Poznaj nieregularne formy imiesłowu przeszłego w języku hiszpańskim, takie jak dicho (powiedziane), escrito (napisane) czy puesto (położone), używane do opisywania niedawnych doświadczeń i formalności.
  1. Czas przeszły dokonany tworzymy za pomocą czasu teraźniejszego trybu oznajmującego czasownika "haber" oraz imiesłowu czasu przeszłego czasownika, który koniugujemy.
  2. Niektóre czasowniki, które nie spełniają ogólnej zasady, nazywane są nieregularnymi i ich imiesłów jest tworzony w inny sposób.
Verbo (Czasownik)Participio irregular (Imiesłów nieregularny)Ejemplo (Przykład)
DecirDichoEl funcionario me ha dicho que entregue todos los documentos. (Urzędnik powiedział mi, żebym złożył wszystkie dokumenty.)
EscribirEscritoHe escrito la solicitud para el permiso de trabajo. (Napisałem wniosek o pozwolenie na pracę.)
HacerHecho¿Has hecho los trámites para la visa? (Czy załatwiłeś formalności związane z wizą?)
PonerPuestoHe puesto la solicitud en el mostrador. (Położyłem wniosek na ladzie.)
VerVisto¿Has visto la oficina de seguridad social? (Czy widziałeś urząd ubezpieczeń społecznych?)
VolverVueltoTodavía no he vuelto de la cita para la visa de trabajo. (Jeszcze nie wróciłem z wizyty dotyczącej wizy pracowniczej.)

 

Ćwiczenie 1: Verbos irregulares en el pretérito perfecto

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

hemos puesto, han vuelto, han hecho, ha dicho, Has dicho, Has hecho, has escrito, Has puesto

1.
Poner (tú): ¿ tu dirección en el formulario?
(Czy wpisałeś swój adres w formularzu?)
2.
Decir: Ella que no tiene los documentos listos.
(Powiedzieć: Ona powiedziała, że nie ma gotowych dokumentów.)
3.
Volver: Ellos de su cita en la seguridad social.
(Wrócić: Oni wrócili z wizyty w urzędzie społecznym.)
4.
Hacer: Ellos la reservación-in en el Ayuntamiento.
(Zrobili rezerwację w ratuszu.)
5.
Decir (tú): ¿ todo lo que necesitaban para la solicitud?
(Czy powiedziałeś wszystko, co było potrzebne do wniosku?)
6.
Poner: Nosotros todos los papeles en el sobre.
(Umieścić: My umieściliśmy wszystkie papiery w kopercie.)
7.
Escribir: ¿Tú la carta para la solicitud de empleo?
(Napisać: Czy napisałeś list w sprawie aplikacji o pracę?)
8.
Hacer (tú): ¿ ya la solicitud para el permiso de trabajo?
(Zrobiłeś już wniosek o pozwolenie na pracę?)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie używające czasu przeszłego dokonanego (pretérito perfecto) z czasownikami nieregularnymi do wyrażenia niedawnych czynności lub doświadczeń w sytuacjach związanych z dokumentacją, procedurami i biurokracją.

1.
Błąd: niepoprawny imiesłów 'escribido' zamiast 'escrito'.
Błąd: niepoprawne użycie czasownika w czasie teraźniejszym 'escribo' zamiast imiesłowu przeszłego.
2.
Błąd: niepoprawne użycie czasownika w czasie teraźniejszym 'pone' zamiast imiesłowu.
Błąd: niepoprawny imiesłów 'ponido' zamiast 'puesto'.
3.
Błąd: niepoprawny imiesłów 'decido' zamiast 'dicho'.
Błąd: niepoprawna forma czasownika 'ha decir' zamiast 'ha dicho'.
4.
Błąd: niepoprawny imiesłów 'volvido' zamiast 'vuelto'.
Błąd: niepoprawna forma czasownika 'he volver' zamiast imiesłowu 'vuelto'.

Czasowniki nieregularne w pretérito perfecto

W tej lekcji poznasz istotny aspekt języka hiszpańskiego – czasy przeszłe z udziałem czasowników nieregularnych w konstrukcji pretérito perfecto. To czas używany do opisywania niedawnych wydarzeń lub doświadczeń, które mają bezpośredni związek z teraźniejszością.

Co to jest pretérito perfecto?

Pretérito perfecto tworzymy poprzez połączenie czasu teraźniejszego czasownika haber oraz imiesłowu czasu przeszłego (participio) odpowiedniego czasownika. Na przykład: he hablado (mówiłem/am), has comido (jadłeś/aś).

Jakie są czasowniki nieregularne?

Niektóre czasowniki nie stosują się do standardowej reguły tworzenia imiesłowu i mają formy nieregularne. Ta lekcja skupia się na najbardziej powszechnych czasownikach nieregularnych używanych w kontekście biurokracji i codziennych formalności:

  • Decir – dicho
    Przykład: "El funcionario me ha dicho que entregue todos los documentos."
  • Escribir – escrito
    Przykład: "He escrito la solicitud para el permiso de trabajo."
  • Hacer – hecho
    Przykład: "¿Has hecho los trámites para la visa?"
  • Poner – puesto
    Przykład: "He puesto la solicitud en el mostrador."
  • Ver – visto
    Przykład: "¿Has visto la oficina de seguridad social?"
  • Volver – vuelto
    Przykład: "Todavía no he vuelto de la cita para la visa de trabajo."

Praktyczne wskazówki

Używaj tych czasowników, aby opisać swoje działania i doświadczenia związane z różnego rodzaju formalnościami, np. składaniem dokumentów, pisaniem podań czy wizytami w urzędach. Zwracaj uwagę na poprawną formę imiesłowu, żeby wykonywać komunikację poprawnie i efektywnie.

Różnice między hiszpańskim a polskim w tym aspekcie

W języku polskim nie ma bezpośredniego odpowiednika pretérito perfecto – używamy najczęściej czasu przeszłego prostego (np. "napisałem") lub konstrukcji z dokonanym aspektem. Hiszpańskie pretérito perfecto podkreśla związek przeszłego działania z teraźniejszością, co jest inne od polskiej perspektywy czasowej. Warto zwrócić uwagę na czasownik haber jako operatora tworzącego ten czas, czego polski język nie posiada.

Przydatne hiszpańskie wyrażenia związane z tematem:

  • He escrito – napisałem/am
  • Has hecho – zrobiłeś/aś
  • Ha dicho – powiedział/a
  • He puesto – położyłem/am, złożyłem/am (np. dokumenty)
  • He visto – widziałem/am
  • He vuelto – wróciłem/am

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage