Naucz się, jak zgłaszać kradzież i prosić o pomoc za granicą, używając zwrotów z "lo" + przymiotnik, takich jak "lo malo" czy "lo urgente", oraz praktycznych wyrażeń do kontaktu z policją, ambasadą i służbami ratunkowymi.
Materiały do słuchania i czytania
Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.
A2.8.1 Lectura
¿Qué hacer si te roban en el extranjero?
Co robić, jeśli zostaniesz okradziony za granicą?
Słownictwo (17) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przetłumacz i użyj w zdaniu
Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.
1
Perderse
Zgubić się
2
La página web
Strona internetowa
3
Útil
Przydatny
4
La dirección
Adres
5
Denunciar
Zgłosić
Ejercicio 2: Ćwiczenie z konwersacji
Instrucción:
- Jakie złe rzeczy mogą się wydarzyć podczas podróży? (Jakie złe rzeczy mogą się zdarzyć podczas podróży?)
- Co możesz zrobić, gdy to cię spotka? (Co można zrobić, gdy ci się to przytrafia?)
- Czy taka sytuacja kiedykolwiek ci się przydarzyła? (Czy kiedykolwiek zdarzyła ci się jedna z takich sytuacji?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Tu dinero puede ser robado. Twoje pieniądze mogą zostać skradzione. |
Alguien puede robarte la bolsa. Ktoś może ukraść twoją torbę. |
Puedes perderte en una caminata. Na wędrówce można się zgubić. |
Siempre puedes pedir ayuda a las personas. Zawsze możesz poprosić ludzi o pomoc. |
Es importante tener un seguro de viaje. Ważne jest posiadanie ubezpieczenia podróżnego. |
Ya he perdido mi teléfono una vez. Raz już zgubiłem telefon. |
... |
Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Yo ___ a la embajada para pedir ayuda con los documentos perdidos.
(Ja ___ do ambasady, aby poprosić o pomoc z zagubionymi dokumentami.)2. ¿Tú ___ perdido tu paraguas durante la visita a la ciudad?
(Czy Ty ___ zgubiłeś swój parasol podczas zwiedzania miasta?)3. La policía ___ rápido después de denunciar el robo en la comisaría.
(Policja ___ szybko po zgłoszeniu kradzieży na komisariacie.)4. Nosotros ___ al seguro de viaje para confirmar la cobertura después del problema.
(My ___ do ubezpieczyciela, aby potwierdzić ochronę po problemie.)Ćwiczenie 5: Katastrofa podczas wakacji?
Instrukcja:
Tabele czasowników
Perder - Zgubić
Pretérito perfecto
- yo he perdido
- tú has perdido
- él/ella/usted ha perdido
- nosotros/nosotras hemos perdido
- vosotros/vosotras habéis perdido
- ellos/ellas/ustedes han perdido
Llamar - Dzwonić
Pretérito perfecto
- yo he llamado
- tú has llamado
- él/ella/usted ha llamado
- nosotros/nosotras hemos llamado
- vosotros/vosotras habéis llamado
- ellos/ellas/ustedes han llamado
Gastar - Wydać
Pretérito perfecto
- yo he gastado
- tú has gastado
- él/ella/usted ha gastado
- nosotros/nosotras hemos gastado
- vosotros/vosotras habéis gastado
- ellos/ellas/ustedes han gastado
Ser - Być
Pretérito perfecto
- yo he sido
- tú has sido
- él/ella/usted ha sido
- nosotros/nosotras hemos sido
- vosotros/vosotras habéis sido
- ellos/ellas/ustedes han sido
Ćwiczenie 6: "Lo" + adjectivo
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: "Lo" + przymiotnik
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzilo complicado, Lo único, Lo malo, lo rápido, lo mejor, lo caro, lo tranquilo, Lo bonito
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Ir iść Dzielić się Skopiowano!
Pretérito perfecto
Hiszpański | Polski |
---|---|
(yo) he ido | ja poszedłem |
(tú) has ido | Ty poszedłeś |
(él/ella) ha ido | on/ona poszedł/poszła |
(nosotros/nosotras) hemos ido | my poszliśmy/my poszłyśmy |
(vosotros/vosotras) habéis ido | wy poszliście |
(ellos/ellas) han ido | oni/one poszli |
Perder przegrać Dzielić się Skopiowano!
Pretérito perfecto
Hiszpański | Polski |
---|---|
(yo) he perdido | ja przegrałem |
(tú) has perdido | ty przegrałeś |
(él/ella) ha perdido | on/ona przegrał |
(nosotros/nosotras) hemos perdido | my przegraliśmy |
(vosotros/vosotras) habéis perdido | wy przegraliście |
(ellos/ellas) han perdido | oni/one przegrały |
Llamar dzwonić Dzielić się Skopiowano!
Pretérito perfecto
Hiszpański | Polski |
---|---|
(yo) he llamado | ja dzwoniłem |
(tú) has llamado | ty zadzwoniłeś |
(él/ella) ha llamado | on/ona zadzwonił/zadzwoniła |
(nosotros/nosotras) hemos llamado | my zadzwoniliśmy/my zadzwoniłyśmy |
(vosotros/vosotras) habéis llamado | wy dzwoniliście |
(ellos/ellas) han llamado | oni/one zadzwonili |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Czy chcesz poćwiczyć dzisiaj hiszpański? To jest możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli jeszcze dzisiaj.
Katastrofa na wakacjach? Co zrobić, jeśli zostaniesz okradziony za granicą
W tym module nauczysz się, jak poradzić sobie w sytuacjach kryzysowych podczas podróży za granicę, takich jak kradzież dokumentów czy przedmiotów osobistych. Nauczysz się wyrażać swoje obawy i opisywać zdarzenia, korzystając z konstrukcji „lo” + przymiotnik, co jest charakterystyczną formą w języku hiszpańskim do podkreślenia emocji związanych z daną sytuacją.
Główne tematy lekcji
- Zgłaszanie kradzieży na komisariacie: Jak wyrazić, że coś jest „lo malo” (to złe), opisując zgubione lub skradzione przedmioty.
- Prośba o pomoc w ambasadzie: Korzystanie z fraz, by poprosić o pomoc w przypadku utraty paszportu lub wizy.
- Kontakt z numerem alarmowym 112: Ćwiczenia w opisywaniu sytuacji awaryjnych i prośbie o natychmiastową pomoc.
Przydatne słownictwo i zwroty
Warto zwrócić uwagę na konstrukcję „lo” + przymiotnik, np. lo malo (to złe), lo triste (to smutne), lo urgente (to pilne), lo bueno (to dobre). To wyrażenia, które pomagają opisać uczucia i sytuacje, zwłaszcza w kontaktach formalnych i podczas zgłaszania problemów.
Czasowniki w pretérito perfecto
Ćwiczymy też czas przeszły dokonany (pretérito perfecto), który jest stosowany do opisu zdarzeń niedawnych, nadal powiązanych z teraźniejszością. Przykładowe formy to:
- he llamado - zadzwoniłem/zadzwoniłam
- has perdido - zgubiłeś/zgubiłaś
- ha gastado - wydał/wydała
- hemos perdido - zgubiliśmy/zgubiłyśmy
Znajomość tych form jest niezbędna do skutecznego komunikowania się o niedawnych wydarzeniach, np. w zgłoszeniach na policję czy w ambasadzie.
Różnice między polskim a hiszpańskim
W języku hiszpańskim często używa się konstrukcji „lo” + przymiotnik do wyrażania ogólnych wrażeń lub opinii, co nie ma bezpośredniego odpowiednika w polskim. Na przykład, „lo malo es que...” można przetłumaczyć jako „problem polega na tym, że...”. Polski jest bardziej bezpośredni, podczas gdy hiszpański tonuje wypowiedź poprzez taką konstrukcję.
Drugą istotną różnicą jest częstsze użycie pretérito perfecto w hiszpańskim do opisania zdarzeń niedawnych, podczas gdy w polskim zwykle stosujemy czas przeszły prosty (dokładny czas przeszły). Przykład: he llamado tłumaczymy jako „zadzwoniłem/zadzwoniłam”, natomiast w polskim nie ma specjalnej formy czasowej rozróżniającej taki czas.
Praktyczne frazy i słowa do zapamiętania
- Denunciar un robo – zgłosić kradzież
- Perder documentos – zgubić dokumenty
- Embajada – ambasada
- Pasaporte temporal – paszport tymczasowy
- Emergencias – pogotowie ratunkowe
- Ayuda urgente – pilna pomoc
Dzięki tym frazom będziesz mógł/mogła komfortowo i skutecznie komunikować się w kryzysowych sytuacjach podczas podróży po krajach hiszpańskojęzycznych.