Poznaj słownictwo związane z prasą hiszpańską podczas transformacji demokratycznej, takie jak "revista" (magazyn), "prensa" (prasa) i "Transición democrática" (transformacja demokratyczna). Naucz się opisywać media i ich rolę historyczną po hiszpańsku.

Materiały do słuchania i czytania

Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.

B1.8.1 Cuento corto

Adiós a la revista que nunca he leído

Żegnaj magazynie, którego nigdy nie czytałam


B1.8.2 Cultura

El papel de la prensa española durante la Transición democrática (1975-1982)

Rola prasy hiszpańskiej podczas okresu transformacji demokratycznej (1975-1982)


Słownictwo (11)

 La noticia: Wiadomość (Hiszpański)

La noticia

Pokaż

Wiadomość Pokaż

 El artículo: Artykuł (Hiszpański)

El artículo

Pokaż

Artykuł Pokaż

 El periódico: Gazeta (Hiszpański)

El periódico

Pokaż

Gazeta Pokaż

 Publicar (publikować) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Publicar

Pokaż

Publikować Pokaż

 La revista: Czasopismo (Hiszpański)

La revista

Pokaż

Czasopismo Pokaż

 El titular: Nagłówek (Hiszpański)

El titular

Pokaż

Nagłówek Pokaż

 La portada: Okładka (Hiszpański)

La portada

Pokaż

Okładka Pokaż

 El periodista: Dziennikarz (Hiszpański)

El periodista

Pokaż

Dziennikarz Pokaż

 Suscribirse (subskrybować się) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Suscribirse

Pokaż

Subskrybować się Pokaż

 La edición digital: Wydanie cyfrowe (Hiszpański)

La edición digital

Pokaż

Wydanie cyfrowe Pokaż

 Estar informado: Być poinformowanym (Hiszpański)

Estar informado

Pokaż

Być poinformowanym Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Wkrótce dostępne...

Gramatyka

Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!

Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji

Comprar kupować

Pretérito imperfecto

Hiszpański Polski
(yo) compraba ja kupowałem
(tú) comprabas ty kupowałeś
(él/ella) compraba on/ona kupował
(nosotros/nosotras) comprábamos my kupowaliśmy
(vosotros/vosotras) comprabais wy kupowaliście
(ellos/ellas) compraban oni/one kupowali

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Suscribirse subskrybować się

Pretérito imperfecto

Hiszpański Polski
(yo) me suscribía ja subskrybowałem się
(tú) te suscribías ty subskrybowałeś się
(él/ella) se suscribía on/ona subskrybował się
(nosotros/nosotras) nos suscribíamos my subskrybowaliśmy się
(vosotros/vosotras) os suscribíais wy subskrybowaliście się
(ellos/ellas) se suscribían oni/one subskrybowali się

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Czy chcesz poćwiczyć dzisiaj hiszpański? To jest możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli jeszcze dzisiaj.

Zapisz się teraz!

Gazety i czasopisma

W tym module skupimy się na roli prasy hiszpańskiej w okresie transformacji demokratycznej od 1975 do 1982 roku, analizując artykuł pt. „Adiós a la revista que nunca he leído” („Żegnaj, czasopismo, którego nigdy nie czytałem”). Tekst ten pomaga zrozumieć, jak przemiany społeczne i polityczne wpływały na media drukowane w Hiszpanii.

Tematyka lekcji

Lekcja koncentruje się na słownictwie związanym z mediami i historią, a także na konstrukcjach gramatycznych opisujących przeszłość i zmiany społeczne. Znajdziesz tu praktyczne wyrażenia, które pomogą Ci dyskutować o mediach, kulturze i wydarzeniach historycznych.

Ważne słowa i wyrażenia

  • la prensa – prasa
  • la revista – czasopismo
  • la transición democrática – transformacja demokratyczna
  • el papel – rola
  • adiós – pożegnanie
  • he leído – przeczytałem (czas przeszły złożony)

Struktury gramatyczne

W tekście spotkasz czasy przeszłe, takie jak pretérito perfecto (czas przeszły złożony) oraz pretérito indefinido, które są niezbędne do opisywania przeszłych wydarzeń i doświadczeń.

Różnice między językiem polskim a hiszpańskim w kontekście lekcji

W hiszpańskim ważne jest odróżnienie czasów przeszłych ze względu na narrację wydarzeń – pretérito perfecto (np. he leído) używa się do opisania czynności niedawno zakończonych lub mających skutki w teraźniejszości, natomiast pretérito indefinido odnosi się do czynności zakończonych w przeszłości i oddalonych czasowo.

Przydatne wyrażenia do nauki:

  • leer una revista – czytać czasopismo (w języku polskim „czasopismo” ma tylko jedno znaczenie, natomiast w hiszpańskim ważne są różnice między revista a periódico – to odpowiednio czasopismo i gazeta)
  • hacer una transición – przeprowadzać transformację, zmiany (w języku polskim „transformacja” jest rzeczownikiem, podczas gdy w hiszpańskim możemy używać czasowników opisujących czynność)
  • decir adiós – żegnać się (w polskim częściej używamy po prostu „żegnać”, hiszpański wyraża to jednak jako pełny zwrot „powiedzieć do widzenia”)

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏