10K+ studenci - 4.8/5

Ucz się z nauczycielem Materiały dydaktyczne wliczone Ćwicz rozmowę

Hiszpański B1.33.1 I co teraz? Rozmowa po zwolnieniu

Pedro rozmawia z pracownicą działu zasobów ludzkich (HR) o swoim zwolnieniu, bezrobociu i kolejnych krokach.

Diálogo: ¿Y ahora qué? Conversación tras el despido

Pedro habla con una empleada de recursos humanos (RRHH) sobre su despido, el desempleo y los próximos pasos.

Hiszpański B1.33.1 I co teraz? Rozmowa po zwolnieniu

B1 Hiszpański

Poziom: B1

Moduł 5: Vida adulta (Dorosłe życie)

Lekcja 33: Desempleo (Bezrobocie)

Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Audio i wideo

Audio
Audio
Audio z tłumaczeniami

Rozmowa

1. Pedro: Buenos días me acaban de informar que pierdo mi trabajo. ¿Qué hago ahora? (Ładowanie tłumaczenia...)
2. Empleada: Antes de salir tenemos que hablar sobre el proceso de incorporación inmediata a su búsqueda de trabajo. (Ładowanie tłumaczenia...)
3. Pedro: Entiendo. ¿Cómo afecta esta decisión a lo que cobro este mes? (Ładowanie tłumaczenia...)
4. Empleada: Primero resolvemos su pago pendiente. Después hablamos del paro y cómo solicitarlo. (Ładowanie tłumaczenia...)
5. Pedro: Me preocupa el desempleo especialmente con esta crisis económica. (Ładowanie tłumaczenia...)
6. Empleada: Por eso le recomiendo que actualice su formación tan pronto como pueda para aumentar sus opciones. (Ładowanie tłumaczenia...)
7. Pedro: ¿Hay mucha demanda en mi sector ahora? (Ładowanie tłumaczenia...)
8. Empleada: La demanda es baja pero los entrevistadores valoran la disponibilidad inmediata. (Ładowanie tłumaczenia...)
9. Pedro: ¿Y cómo preparo mi perfil como entrevistado? (Ładowanie tłumaczenia...)
10. Empleada: Le recomiendo tener en cuenta destacar su experiencia durante la búsqueda de trabajo. (Ładowanie tłumaczenia...)

Ćwiczenie 1: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Omów pytania po wysłuchaniu nagrania lub przeczytaniu tekstu.

  1. ¿Qué pasos recomienda la empleada antes de que Pedro salga de la empresa?
  2. Jakie kroki zaleca pracownica, zanim Pedro opuści firmę?
  3. ¿Qué preocupa a Pedro sobre la situación del desempleo?
  4. Co martwi Pedro w związku z sytuacją bezrobocia?
  5. ¿Qué consejo le da la empleada a Pedro sobre cómo prepararse para una entrevista?
  6. Jaka radę daje pracownica Pedro odnośnie przygotowania się do rozmowy kwalifikacyjnej?
  7. ¿Cuáles son las características más importantes que buscan los entrevistadores en tu país?
  8. Jakie są najważniejsze cechy, których szukają rekruterzy w twoim kraju?
  9. ¿Cómo afecta el desempleo a las personas emocionalmente y socialmente?
  10. Jak bezrobocie wpływa na emocje i życie społeczne ludzi?

Ćwiczenie 2:

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

incorporación inmediata, cobro, formación, paro, búsqueda de trabajo

1.
Antes de salir tenemos que hablar sobre el proceso de ... a su búsqueda de trabajo.
(Zanim wyjdziemy, musimy porozmawiać o procesie natychmiastowego włączenia się do poszukiwania pracy.)
2.
Por eso le recomiendo que actualice su ... tan pronto como pueda para aumentar sus opciones.
(Dlatego polecam panu, aby jak najszybciej zaktualizował swoje kwalifikacje, aby zwiększyć swoje opcje.)
3.
Primero resolvemos su pago pendiente. Después hablamos del ... y cómo solicitarlo.
(Najpierw rozwiążemy Pana zaległą płatność. Potem porozmawiamy o zasiłku i jak go złożyć.)
4.
Le recomiendo tener en cuenta destacar su experiencia durante la ....
(Polecam uwzględnić podkreślenie swojego doświadczenia podczas poszukiwania pracy.)
5.
Entiendo. ¿Cómo afecta esta decisión a lo que ... este mes?
(Rozumiem. Jak ta decyzja wpływa na to, co zarabiam w tym miesiącu?)

Ćwiczenie 3: Uporządkuj tekst

Instrukcja: Ponumeruj zdania w odpowiedniej kolejności i przeczytaj na głos.

Pokaż tłumaczenie
7
... ¿Hay mucha demanda en mi sector ahora?
(Czy jest duże zapotrzebowanie na mój sektor teraz?)
1
1 Buenos días me acaban de informar que pierdo mi trabajo. ¿Qué hago ahora?
(Dzień dobry, właśnie mi powiedziano, że tracę pracę. Co teraz robię?)
5
... Me preocupa el desempleo especialmente con esta crisis económica.
(Martwię się bezrobociem, zwłaszcza w obliczu tego kryzysu gospodarczego.)
3
... Entiendo. ¿Cómo afecta esta decisión a lo que cobro este mes?
(Rozumiem. Jak ta decyzja wpływa na to, co zarabiam w tym miesiącu?)
9
... ¿Y cómo preparo mi perfil como entrevistado?
(A jak przygotować mój profil jako kandydata na rozmowę kwalifikacyjną?)
2
... Antes de salir tenemos que hablar sobre el proceso de incorporación inmediata a su búsqueda de trabajo.
(Zanim wyjdziemy, musimy porozmawiać o procesie natychmiastowego włączenia się do poszukiwania pracy.)
8
... La demanda es baja pero los entrevistadores valoran la disponibilidad inmediata.
(Popyt jest niski, ale ankieterzy cenią natychmiastową dostępność.)
6
... Por eso le recomiendo que actualice su formación tan pronto como pueda para aumentar sus opciones.
(Dlatego polecam panu, aby jak najszybciej zaktualizował swoje kwalifikacje, aby zwiększyć swoje opcje.)
10
10 Le recomiendo tener en cuenta destacar su experiencia durante la búsqueda de trabajo.
(Polecam uwzględnić podkreślenie swojego doświadczenia podczas poszukiwania pracy.)
4
... Primero resolvemos su pago pendiente. Después hablamos del paro y cómo solicitarlo.
(Najpierw rozwiążemy Pana zaległą płatność. Potem porozmawiamy o zasiłku i jak go złożyć.)