10K+ studenci - 4.8/5

Ucz się z nauczycielem Materiały dydaktyczne wliczone Ćwicz rozmowę

Zdania podrzędne okolicznikowe czasu I

Krótki opis zdań podrzędnie złożonych okolicznikowych czasu I, dotyczących wcześniejszości i późniejszości.

Gramática: Oraciones subordinadas adverbiales temporales I

B1 Hiszpański Zdania podrzędne przysłówki czasowe przed i po

Poziom: B1

Moduł 5: Vida adulta (Dorosłe życie)

Lekcja 33: Desempleo (Bezrobocie)

Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Audio i wideo

Audio z tłumaczeniami

  1. Mówimy o wcześniejszych zdarzeniach, gdy główne działanie zachodzi przed zdaniem podrzędnym. Używamy przyimka "antes de" z bezokolicznikiem i "antes de que" z trybem subjuntivo.
  2. Mówimy o następstwie, gdy czynność podrzędna występuje przed główną. Używamy przyimka "después de" z bezokolicznikiem i przyimka "después de que" z trybem subjuntivo.
TipoExpresionesEjemplo
AnterioridadAntes de (infinitivo)Antes de perder el empleo es importante actualizar la formación. (Zanim stracisz pracę, ważne jest, aby zaktualizować swoje kwalifikacje.)
Antes de que (subjuntivo)El entrevistador quiere conocer la disponibilidad del entrevistado antes de que se confirme su incorporación inmediata. (Ankieter chce poznać dostępność ankietowanego zanim zostanie potwierdzona jego natychmiastowa praca.)
PosterioridadDespués de (infinitivo)Después de cobrar el último sueldo muchas personas empiezan la búsqueda de trabajo. (Po otrzymaniu ostatniej pensji wiele osób zaczyna szukać pracy.)
Después de que (subjuntivo)La empresa evaluará la crisis económica después de que finalicen las entrevistas. (Firma oceni kryzys gospodarczy po zakończeniu rozmów kwalifikacyjnych.)

Ćwiczenie 1: Zdania podrzędne okolicznikowe czasu I

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

llegue, comience, terminar, aceptar, recibir, decida, cobrar, perder

1. Decidir:
El equipo de recursos humanos realizará un análisis de la crisis antes de que ... contratar a más personal.
(Zespół zasobów ludzkich przeprowadzi analizę kryzysu, zanim zdecyduje się zatrudnić więcej personelu.)
2. Aceptar:
Antes de ... el nuevo puesto María pidió detalles sobre el salario y la estabilidad laboral.
(Zanim Maria zaakceptowała nowe stanowisko, poprosiła o szczegóły dotyczące wynagrodzenia i stabilności zatrudnienia.)
3. Cobrar:
Después de ... el último sueldo muchos empleados afectados por el paro se inscribieron en cursos de formación.
(Po otrzymaniu ostatniego wynagrodzenia wielu pracowników dotkniętych bezrobociem zapisało się na kursy szkoleniowe.)
4. Comenzar:
El entrevistador siempre revisa el currículum del entrevistado antes de que ... la entrevista.
(Interviewer zawsze przegląda CV kandydata przed rozpoczęciem rozmowy kwalifikacyjnej.)
5. Recibir:
Antes de ... su primer sueldo el entrevistado debe firmar el contrato de incorporación inmediata.
(Zanim otrzyma pierwszą wypłatę, rozmówca musi podpisać umowę o natychmiastowym włączeniu do pracy.)
6. Terminar:
Después de ... su formación Pedro comenzó la búsqueda de trabajo en sectores con mayor demanda.
(Po ukończeniu szkolenia Piotr rozpoczął poszukiwanie pracy w sektorach o większym zapotrzebowaniu.)
7. Perder:
Después de ... el trabajo algunos optaron por emprender su propio negocio en lugar de seguir en el paro.
(Po utracie pracy niektórzy zdecydowali się na założenie własnej firmy zamiast kontynuować bezrobocie.)
8. Llegar:
Antes de que el entrevistador ... el entrevistado debe preparar respuestas sobre su disponibilidad e incorporación inmediata.
(Zanim przyjedzie ankieter, kandydat powinien przygotować odpowiedzi na temat swojej dostępności i natychmiastowego rozpoczęcia pracy.)

Ćwiczenie 2: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

decida


zdecyduje

2

cobrar


otrzymać

3

finalice


zakończy się

4

aceptar


przyjęła