Hiszpański B1.37.1 Nowy zawód, nowe życie!

Pedro i Ana rozmawiają o zmianie zawodu.

Diálogo: ¡Nueva profesión, nueva vida!

Pedro y Ana hablan sobre cambiar de profesión.

Hiszpański B1.37.1 Nowy zawód, nowe życie!

B1 Hiszpański

Poziom: B1

Moduł 5: Vida adulta (Dorosłe życie)

Lekcja 37: Grandes cambios vitales (Wielkie zmiany w życiu)

Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Audio i wideo

Audio
Audio
Audio z tłumaczeniami

Rozmowa

1. Pedro: ¿Qué te pasa Ana? Que cara tienes… (Co ci jest, Ana? Ale masz minę…)
2. Ana: ¿Es tan claro? Ya no tengo confianza y no me siento motivada en el trabajo. (Czy to takie oczywiste? Już nie mam zaufania i nie czuję się zmotywowana w pracy.)
3. Pedro: ¿Cuál es el problema? (Jaki jest problem?)
4. Ana: Tengo poca flexibilidad y esto está afectando también mi vida personal. (Mam mało elastyczności i to także wpływa na moje życie osobiste.)
5. Pedro: Entiendo. ¿Has intentado hablar con tu jefe? (Rozumiem. Czy próbowałaś rozmawiać ze swoim szefem?)
6. Ana: No, no lo he hecho. Tengo miedo de que no me escuche. (Nie, nie zrobiłam tego. Boję się, że mnie nie wysłucha.)
7. Pedro: Pero es importante ser realista. Si tu trabajo te da insatisfacción, posiblemente debas cambiarlo. (Ale ważne jest, aby być realista. Jeśli Twoja praca daje Ci niezadowolenie, być może powinnaś ją zmienić.)
8. Ana: Tienes razón. Quizás debería soltar mis dudas. (Masz rację. Może powinnam puścić moje wątpliwości.)
9. Pedro: Exacto. ¡Tienes muchas habilidades que puedes demostrar! (Dokładnie. Masz wiele umiejętności, które możesz zademonstrować!)

Ćwiczenie 1: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Omów pytania po wysłuchaniu nagrania lub przeczytaniu tekstu.

  1. ¿Has sufrido alguna vez en tu vida por el trabajo?
  2. Czy kiedykolwiek cierpiałaś w życiu z powodu pracy?
  3. ¿Encuentra más pros o contras a cambiar de trabajo?
  4. Czy znajdujesz więcej plusów czy minusów zmiany pracy?

Ćwiczenie 2: Uzupełnij luki i dokończ zdania

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

soltar, habilidades, realista, intentado, demostrar, confianza

1.
¿Es tan claro? Ya no tengo ... y no me siento motivada en el trabajo.
(Czy to takie jasne? Już nie mam zaufania i nie czuję się zmotywowana do pracy.)
2.
Entiendo. ¿Has ... hablar con tu jefe?
(Rozumiem. Czy próbowałaś porozmawiać ze swoim szefem?)
3.
Tienes razón. Quizás debería ... mis dudas.
(Masz rację. Może powinnam odpuścić moje wątpliwości.)
4.
Pero es importante ser .... Si tu trabajo te da insatisfacción, posiblemente debas cambiarlo.
(Ale ważne jest, aby być realistą. Jeśli twoja praca nie daje satysfakcji, być może powinieneś ją zmienić.)
5.
Exacto. ¡Tienes muchas ... que puedes ...!
(Dokładnie. Masz wiele umiejętności, które możesz pokazać!)

Ćwiczenie 3: Uporządkuj tekst

Instrukcja: Ponumeruj zdania w odpowiedniej kolejności i przeczytaj na głos.

Pokaż tłumaczenie
1
1 ¿Qué te pasa Ana? Que cara tienes…
(Co ci jest, Ana? Ale masz minę…)
2
... ¿Es tan claro? Ya no tengo confianza y no me siento motivada en el trabajo.
(Czy to takie jasne? Już nie mam zaufania i nie czuję się zmotywowana do pracy.)
9
9 Exacto. ¡Tienes muchas habilidades que puedes demostrar!
(Dokładnie. Masz wiele umiejętności, które możesz pokazać!)
8
... Tienes razón. Quizás debería soltar mis dudas.
(Masz rację. Może powinnam odpuścić moje wątpliwości.)
7
... Pero es importante ser realista. Si tu trabajo te da insatisfacción, posiblemente debas cambiarlo.
(Ale ważne jest, aby być realistą. Jeśli twoja praca nie daje satysfakcji, być może powinieneś ją zmienić.)
5
... Entiendo. ¿Has intentado hablar con tu jefe?
(Rozumiem. Czy próbowałaś porozmawiać ze swoim szefem?)
6
... No, no lo he hecho. Tengo miedo de que no me escuche.
(Nie, nie zrobiłam tego. Boję się, że mnie nie wysłucha.)
3
... ¿Cuál es el problema?
(Jaki jest problem?)
4
... Tengo poca flexibilidad y esto está afectando también mi vida personal.
(Mam mało elastyczności i to także wpływa na moje życie osobiste.)