10K+ studenci - 4.8/5

Ucz się z nauczycielem Materiały dydaktyczne wliczone Ćwicz rozmowę

Hiszpański B1.6.1 To niesprawiedliwe!

Pedro dzwoni do działu obsługi klienta, aby złożyć skargę na niesłuszną opłatę za swoją subskrypcję telewizyjną. Czy problem zostanie rozwiązany, czy będzie to tylko kolejna skarga?

Diálogo: ¡Esto es injusto!

Pedro llama al servicio al cliente para quejarse de un cobro injusto en su suscripción de TV. ¿Resolverán el problema o solo será una queja más?

Hiszpański B1.6.1 To niesprawiedliwe!

B1 Hiszpański

Poziom: B1

Moduł 1: Charlas y conversaciones (Pogawędki i rozmowy)

Lekcja 6: Injusticias y quejas (To niesprawiedliwe!)

Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Audio i wideo

Audio
Audio z tłumaczeniami

Rozmowa

1. Pedro: Buenos días. Llamo porque quiero poner una queja sobre mi suscripción anual de TV. (Dzień dobry. Dzwonię, ponieważ chcę złożyć skargę na moją roczną subskrypcję telewizyjną.)
2. Empleada: Buenos días señor. ¿Puede decirme la razón de su descontento? (Dzień dobry, proszę pana. Czy może mi pan powiedzieć powód swojego niezadowolenia?)
3. Pedro: Me cobraron más de lo acordado y esto me causa mucho malestar. (Ładowanie tłumaczenia...)
4. Empleada: ¿Ha pensado en usar una hoja de reclamación? (Czy pan pomyślał o użyciu formularza reklamacyjnego?)
5. Pedro: Todavía no. Pero tal vez es posible que se resuelva el problema sin protestar. (Jeszcze nie. Ale być może problem da się rozwiązać bez protestowania.)
6. Empleada: Entiendo su instatisfacción pero tal vez solamente haya un error en el sistema. Voy a revisar su cuenta. (Rozumiem pana niezadowolenie, ale być może w systemie wystąpił błąd. Sprawdzę pana konto.)
7. Pedro: Espero que no sea una excusa para evitar la protesta. (Ładowanie tłumaczenia...)
8. Empleada: Es importante para nosotros que solucionemos las críticas legítimas de nuestros clientes. (Ładowanie tłumaczenia...)
9. Pedro: Pues lo digo claro: si no corrigen el error voy a quejarme públicamente. (Powiem to jasno: jeśli nie poprawią błędu, będę się skarżyć publicznie.)
10. Empleada: Lo entiendo. Haremos todo lo posible para que no se lleve un disgusto. (Rozumiem. Zrobimy wszystko, co w naszej mocy, aby nie doszło do rozczarowania.)

Ćwiczenie 1: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Omów pytania po wysłuchaniu nagrania lub przeczytaniu tekstu.

  1. ¿Por qué está Pedro llamando al servicio al cliente?
  2. Dlaczego Pedro dzwoni do obsługi klienta?
  3. ¿Qué propone la empleada como posible solución al problema?
  4. Co proponuje pracownica jako możliwe rozwiązanie problemu?
  5. ¿Qué dice Pedro que hará si no corrigen el error?
  6. Co mówi Pedro, że zrobi, jeśli nie naprawią błędu?
  7. ¿Crees que es justo que los clientes tengan que protestar para resolver errores de las empresas?
  8. Czy uważasz, że to sprawiedliwe, aby klienci musieli protestować, aby rozwiązać błędy firm?
  9. ¿Cómo tratan las empresas las críticas en tu país? ¿Son efectivas?
  10. Jak firmy w Twoim kraju traktują krytykę? Czy są skuteczne?

Ćwiczenie 2:

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

protestar, hoja de reclamación, críticas, disgusto, malestar

1.
Lo entiendo. Haremos todo lo posible para que no se lleve un ....
(Rozumiem to. Zrobimy wszystko, co w naszej mocy, aby nie doznał Pan rozczarowania.)
2.
Es importante para nosotros que solucionemos las ... legítimas de nuestros clientes.
(Dla nas ważne jest, abyśmy rozwiązali uzasadnione skargi naszych klientów.)
3.
Me cobraron más de lo acordado y esto me causa mucho ....
(Pobrali ode mnie więcej, niż uzgodniono, i to powoduje u mnie dużą frustrację.)
4.
Todavía no. Pero tal vez es posible que se resuelva el problema sin ....
(Jeszcze nie. Ale może jest możliwe, że problem rozwiąże się bez protestu.)
5.
¿Ha pensado en usar una...?
(Czy pomyślał pan o użyciu formularza reklamacyjnego?)

Ćwiczenie 3: Uporządkuj tekst

Instrukcja: Ponumeruj zdania w odpowiedniej kolejności i przeczytaj na głos.

Pokaż tłumaczenie
2
... Buenos días señor. ¿Puede decirme la razón de su descontento?
(Dzień dobry, panie. Czy może mi pan powiedzieć, jaka jest przyczyna pańskiego niezadowolenia?)
7
... Espero que no sea una excusa para evitar la protesta.
(Mam nadzieję, że to nie jest wymówka, aby uniknąć protestu.)
3
... Me cobraron más de lo acordado y esto me causa mucho malestar.
(Pobrali ode mnie więcej, niż uzgodniono, i to powoduje u mnie dużą frustrację.)
5
... Todavía no. Pero tal vez es posible que se resuelva el problema sin protestar.
(Jeszcze nie. Ale może jest możliwe, że problem rozwiąże się bez protestu.)
4
... ¿Ha pensado en usar una hoja de reclamación?
(Czy pomyślał pan o użyciu formularza reklamacyjnego?)
1
1 Buenos días. Llamo porque quiero poner una queja sobre mi suscripción anual de TV.
(Dzień dobry. Dzwonię, ponieważ chciałbym złożyć skargę na moją roczną subskrypcję telewizyjną.)
10
10 Lo entiendo. Haremos todo lo posible para que no se lleve un disgusto.
(Rozumiem to. Zrobimy wszystko, co w naszej mocy, aby nie doznał Pan rozczarowania.)
6
... Entiendo su instatisfacción pero tal vez solamente haya un error en el sistema. Voy a revisar su cuenta.
(Rozumiem Pana niezadowolenie, ale być może to tylko błąd w systemie. Sprawdzę Pana konto.)
9
... Pues lo digo claro: si no corrigen el error voy a quejarme públicamente.
(Więc mówię jasno: jeśli nie poprawią błędu, będę publicznie narzekał.)
8
... Es importante para nosotros que solucionemos las críticas legítimas de nuestros clientes.
(Dla nas ważne jest, abyśmy rozwiązali uzasadnione skargi naszych klientów.)