Opisywanie preferencji: "Preferir, Encantar, Gustar"

Czasowniki i wyrażenia do opisywania preferencji

Gramática: Describir preferencias: "Preferir, Encantar, Gustar"

A1 Hiszpański Czasowniki wyrażające preferencje

Poziom: A1

Moduł 6: La ciudad y el pueblo (Miasto i wieś)

Lekcja 44: Viernes por la noche (Piątkowy wieczór na mieście)

Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Audio i wideo

Audio z tłumaczeniami
Audio z tłumaczeniami

  1. Z tymi czasownikami używa się zaimków "me, te, le, nos, os, les".
  2. Używamy "también" dla twierdzeń i "tampoco" dla przeczeń.
VerboEjemplos
Encantar (Uwielbiać)

Me encanta la música. (Bardzo lubię muzykę.)

No me encantan estas canciones. (Nie zachwycają mnie te piosenki.)

Preferir (Preferować)

Prefiero bailar que cantar. (Preferuję tańczyć niż śpiewać.)

Ellos prefieren ir al teatro, no al cine. (Oni wolą iść do teatru, nie do kina.)

Gustos iguales (Podobne gusta)

A mí me gusta. - A mí también. (Lubię to. - Ja też.)

A mí no me gusta. - A mí tampoco. (Nie lubię tego. - Ja też nie.)

Gustos diferentes (Różne gusta)

A mí me gusta - A mí no. (Lubię to - Ja nie.)

A mí no me gusta. - A mí sí. (Mnie się nie podoba. - A mnie tak.)

Wyjątki!

  1. Pamiętaj, że słowo "tampoco" zawiera przeczenie i nie możesz go używać z "no".
  2. Czasownik preferir jest nieregularny. W rdzeniu litera „e” zmienia się na „ie” we wszystkich osobach z wyjątkiem nosotros i vosotros.

Ćwiczenie 1: Describir preferencias: "Preferir, Encantar, Gustar"

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

tampoco, amáis, odian, también, Prefiero, no, preferimos

1.
¿No te gustan estos bailes? A mí .
(Nie podobają ci się te tańce? Mnie też nie.)
2.
Nosotros ir al cine que ver una exposición.
(Wolimy iść do kina niż oglądać wystawę.)
3.
¿A Catarina le gusta el arte? A mí . No me parece interesante.
(Czy Katarzynie podoba się sztuka? Mi nie. Nie wydaje mi się interesująca.)
4.
No te interesan museos, ¿verdad? A mí me interesan.
(Nie interesujesz się muzeami, prawda? Mnie też nie interesują.)
5.
Ana y Jaime ir a los conciertos.
(Ana i Jaime nie lubią chodzić na koncerty.)
6.
Vosotros ver las exposiciones, ¿no?
(Kochacie oglądać wystawy, prawda?)
7.
ir al concierto que escuchar música en casa.
(Wolę pójść na koncert niż słuchać muzyki w domu.)
8.
¿A Amalia y a Eva les interesan bailes? ¡A mí !
(Czy Amalia i Eva interesują się tańcami? Ja też!)

Ćwiczenie 2: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

Prefiero


Wolę

2


tak

3

aprecia


ceni

4

también


też