Zastosowanie "poco", "mucho", "bastante", "nada", "nadie" Dzielić się Skopiowano!
Używamy "poco", "mucho", "bastante", "nada" i "nadie" do mówienia o ilościach.
Gramática: Usos de "poco", "mucho", "bastante", "nada", "nadie"
A2 Hiszpański Zaimek nieokreślony zastępujący rzeczowniki
Poziom: A2
Moduł 4: Estilo de vida (Styl życia)
Lekcja 29: Transporte (sostenible) ((Zrównoważony) transport)
Wytyczne nauczania +/- 15 minut
Audio i wideo
- "Poco, mucho, bastante, demasiado" indican cantidad no exacta." oznaczają nieokreśloną ilość.
- "Nada, nadie" odnoszą się do braku czegoś lub kogoś.
- "Todo, otro" mówią o całości lub odnoszą się do czegoś dodatkowego.
- "Tanto" podkreśla dużą ilość.
Función | Cuantificadores | Ejemplo (Przykład) |
---|---|---|
Cantidad no exacta | Poco, Mucho, Bastante, Demasiado (Mało, Dużo, Wystarczająco, Za dużo) | Hay poco transporte público en mi barrio. (Jest mało transportu publicznego w mojej okolicy.) Hay mucho tráfico por esta zona. (Jest duży ruch w tej okolicy.) Esperé demasiado tiempo para el tren (Czekałem zbyt długo na pociąg) Hay bastante gente en el autobús. (Jest dość dużo ludzi w autobusie.) |
Ausencia | Nada (Nic) Nadie (Nikt) | No hay nada en el carril bici, está vacío. (Nie ma nic na ścieżce rowerowej, jest pusta.) Nadie quiere viajar en coche. (Nikt nie chce podróżować samochodem.) |
Totalidad o Adición | Todo (Wszystko) Otro (Inny) | Hoy el tráfico está bien, todo va rápido. (Dzisiaj ruch jest w porządku, wszystko idzie szybko.) Este autobús no llega. Esperamos a otro. (Ten autobus nie przyjeżdża. Czekamy na inny.) |
Cantidad grande | Tanto (Tyle) | Hay tanto tráfico en la ciudad hoy. (Jest tyle ruchu w mieście dziś.) |
Ćwiczenie 1: Usos de "poco", "mucho", "bastante", "nada", "nadie"
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
poco, bastante, tanto, Nadie, otro
Ćwiczenie 2: Przetłumacz i użyj w zdaniu
Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.
1
poco
mało
2
otro
innym
3
bastante
sporo
4
demasiado
za dużo