10K+ studenci - 4.8/5

Ucz się z nauczycielem Materiały dydaktyczne wliczone Ćwicz rozmowę

Marzenia o Pracy i Rzeczywistość Biura

Luis marzy o pracy w laboratorium, ale rzeczywistość prowadzi go do kancelarii, gdzie odkrywa, że oczekiwania zawodowe nie zawsze się spełniają.

Cuento corto: Sueños de Trabajo y Realidades de Oficina

Luis sueña con trabajar en un laboratorio, pero la realidad lo lleva a un bufete donde descubre que las expectativas laborales no siempre se cumplen.

 Marzenia o Pracy i Rzeczywistość Biura

B1 Hiszpański

Poziom: B1

Moduł 3: Sueños (Marzenia)

Lekcja 18: Trabajo: expectativas y realidad (Zawód: oczekiwania i rzeczywistość)

Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Audio i wideo

Tekst i tłumaczenie

1. Luis siempre sueña con trabajar en un laboratorio y tener un doctorado. Luis zawsze marzy o pracy w laboratorium i posiadaniu doktoratu.
2. Pero ahora está desempleado y busca trabajo en un bufete. Ale teraz jest bezrobotny i szuka pracy w kancelarii.
3. No tiene estudios en derecho. Nie ma wykształcenia prawniczego.
4. Pero después de algunas entrevistas, lo contratan como empleado temporal. Ale po kilku rozmowach kwalifikacyjnych, zatrudniają go jako pracownika tymczasowego.
5. El primer día de trabajo en su departamento, Luis está nervioso y comete algunos errores. Pierwszego dnia pracy w swoim dziale, Luis jest zdenerwowany i popełnia kilka błędów.
6. Al final, el jefe decide despedirlo, y Luis se pone triste. Na koniec szef decyduje się go zwolnić, i Luis jest smutny.
7. Piensa que mejor habría buscado un trabajo en otro lugar pero ya es muy tarde. On myśli, że lepiej byłoby poszukać pracy gdzie indziej, ale jest już za późno.
8. Ahora ve que la realidad laboral no siempre es como la imaginamos y nos equivocamos a menudo. Teraz widzi, że rzeczywistość zawodowa nie zawsze jest taka, jak sobie wyobrażamy i często się mylimy.
9. Ahora, que está desempleado decide que la próxima vez buscará algo que cabe a sus sueños y estudios. Teraz, gdy jest bezrobotny, postanawia, że następnym razem poszuka czegoś, co pasuje do jego marzeń i studiów.
10. Tiene miedo de no haber cumplido sus sueños cuando está jubilado. Boi się, że nie spełnił swoich marzeń, kiedy jest na emeryturze.

Ćwiczenie 1: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Omów pytania po wysłuchaniu nagrania lub przeczytaniu tekstu.

  1. ¿Cuál es el sueño de Luis para su ocupación?
  2. Jakie jest marzenie Luisa dotyczące jego zawodu?
  3. ¿Por qué despiden a Luis de su trabajo como ayudante?
  4. Dlaczego zwalniają Luisa z pracy jako pomocnika?
  5. ¿En qué piensa al final de la historia?
  6. O czym myśli na końcu historii?
  7. ¿Crees que es importante trabajar en algo relacionado con tus estudios? ¿Por qué?
  8. Czy uważasz, że ważne jest pracować w czymś związanym z twoimi studiami? Dlaczego?
  9. ¿Alguna vez has tenido una experiencia laboral que no fue lo que te esperabas? ¿Cómo fue la experiencia?
  10. Czy kiedykolwiek miałeś doświadczenie zawodowe, które nie było tym, czego się spodziewałeś? Jakie było to doświadczenie?

Ćwiczenie 2: Wybierz właściwe słowo

Instrukcja: Wybierz właściwe słowo, przeczytaj zdanie na głos i przetłumacz.

Pokaż odpowiedzi Pokaż tłumaczenie

desempleado, bufete, trabajo, jubilado, tiene estudios, laboratorio

1. Luis siempre sueña con trabajar en un ... y tener un doctorado.

Luis siempre sueña con trabajar en un laboratorio y tener un doctorado.
(Luis zawsze marzy o pracy w laboratorium i zdobyciu doktoratu.)

2. Pero ahora está desempleado y busca trabajo en un ....

Pero ahora está desempleado y busca trabajo en un bufete.
(Ale teraz jest bezrobotny i szuka pracy w kancelarii.)

3. No ... en derecho.

No tiene estudios en derecho.
(Nie ma wykształcenia prawniczego.)

4. Ahora, que está ... decide que la próxima vez buscará algo que cabe a sus sueños y estudios.

Ahora, que está desempleado decide que la próxima vez buscará algo que cabe a sus sueños y estudios.
(Teraz, gdy jest bezrobotny, postanawia, że następnym razem poszuka czegoś, co odpowiada jego marzeniom i studiom.)

5. Piensa que mejor habría buscado un ... en otro lugar pero ya es muy tarde.

Piensa que mejor habría buscado un trabajo en otro lugar pero ya es muy tarde.
(Myśli, że lepiej byłoby poszukać pracy gdzie indziej, ale już jest za późno.)

6. Tiene miedo de no haber cumplido sus sueños cuando está ....

Tiene miedo de no haber cumplido sus sueños cuando está jubilado.
(Boi się, że nie spełnił swoich marzeń, gdy będzie na emeryturze.)