B1.4: Negocjacje na konferencji - ćwiczenia powtórkowe

Te ćwiczenia można wykonywać razem z nauczycielem na początku lekcji.

Z powrotem do lekcji

Te ćwiczenia powtarzają ostatnie 5 lekcji i mogą być wykonywane na początku lekcji lub jako praca domowa w celu przygotowania lekcji.

Ćwiczenie 1: Ćwiczenie z powtórki gramatycznej (ostatnie 5 lekcji)

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

mires, estoy de acuerdo, no estoy de acuerdo, por supuesto que no, en mi opinión

1. Tengo una opinión diferente:
... con cambiar el ordenador.
(Nie zgadzam się na zmianę komputera.)
2. Mirar:
Te pido que ... la nueva serie, es impactante.
(Proszę cię, żebyś obejrzał nowy serial, jest wstrząsający.)
3. No, sin duda:
¿Desconectarse sin guardar? ....
(Rozłączyć się bez zapisywania? Oczywiście, że nie.)
4. Tengo la misma opinión:
Con esta plataforma, ... totalmente
(Z tą platformą zgadzam się całkowicie)
5. Forma personal de opinar:
..., el PC es mejor opción.
(Moim zdaniem komputer jest lepszym wyborem.)

Ćwiczenie 2: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

¿Estás ocupado?


Jesteś zajęty?

2

Estimado


Szanowny

3

El recado


Wiadomość

4

A mano


Ręcznie

5

La señal


Sygnał

Ćwiczenie 3: Odmiana czasownika

Instrukcja: Wybierz poprawny czasownik i czas.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

haga, viváis, coman, vivan, hagáis

1.
Queremos que vosotros ... con claridad en el mensaje.
(Chcemy, żebyście wy żyli z jasnością w przesłaniu.)
2.
Es necesario que ellos ... para escuchar la voz.
(Konieczne jest, aby oni żyli, żeby usłyszeć głos.)
3.
Desea que ellas ... antes de escuchar la señal.
(Chce, żeby one zjadły przed usłyszeniem sygnału.)
4.
¿Creéis que vosotros ... la carta apreciada?
(Czy myślicie, że napiszecie ceniony list?)
5.
Dudo que él ... la firma a mano.
(Wątpię, czy on złoży podpis ręcznie.)

Ćwiczenie 4: Przetłumacz i ułóż zdania

Instrukcja: Przetłumacz poniższe słowa i zwroty.

1. Me alegra que transmitan los telediarios con tanta claridad.
Cieszy mnie, że dzienniki telewizyjne są transmitowane z taką jasnością.
2. Deseo que las series nuevas sean impactantes e informativas.
Pragnę, aby nowe programy telewizyjne były wstrząsające i pouczające.
3. Espero que las noticias sean informativas y actualizadas.
Mam nadzieję, że wiadomości będą pouczające i aktualne.
4. Que las conversaciones fluyan y cuelga al terminar.
Niech rozmowy płyną i odłóż słuchawkę po zakończeniu.
5. Espero que vosotros estrenéis el mensaje claro.
Mam nadzieję, że wyraźnie przedstawiacie wiadomość.