10K+ studenci - 4.8/5

Ucz się z nauczycielem Materiały dydaktyczne wliczone Ćwicz rozmowę

A2.29.1 Czy się połączyć, czy odłączyć? Oto jest pytanie!

Pedro i Ana rozmawiają o telepracy, porównując połączenie i elastyczność pracy zdalnej z kontaktem osobistym.

Diálogo: ¿Conectarse o desconectarse? ¡Esa es la cuestión!

Pedro y Ana hablan sobre el teletrabajo, comparando la conexión y la flexibilidad del trabajo remoto con el contacto presencial.

A2.29.1 Czy się połączyć, czy odłączyć? Oto jest pytanie!

A2 Hiszpański

Poziom: A2

Moduł 4: Trabajar y estudiar (Praca i nauka)

Lekcja 29: ¿Teletrabajo u oficina? (Praca zdalna czy w biurze?)

Historia uczenia się

Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Audio i wideo

Audio
Audio
Audio with translations
Audio with translations

Rozmowa

1. Pedro: ¿Prefieres trabajar en la oficina o te gusta más el trabajo remoto? (Czy wolisz pracować w biurze, czy bardziej podoba ci się praca zdalna?)
2. Ana: Prefiero el teletrabajo. Me gusta la flexibilidad que me da. (Wolę telepracę. Lubię elastyczność, którą mi daje.)
3. Pedro: A mí también pero la conexión a veces es muy lenta. (Mi też, ale połączenie czasami jest bardzo wolne.)
4. Ana: Sí, es un problema. ¿Tienes un buen equipamiento? (Tak, to problem. Czy masz dobry sprzęt?)
5. Pedro: Tengo las herramientas necesarias pero necesito una mejor plataforma digital. (Mam narzędzia potrzebne, ale potrzebuję lepszej platformy cyfrowej.)
6. Ana: Yo uso una plataforma muy buena para las videollamadas. Es mucho más rápida de la que usaba antes. (Używam bardzo dobrej platformy do wideorozmów. Jest znacznie szybsza niż ta, której używałem wcześniej.)
7. Pedro: Eso está bien. Las videollamadas son muy importantes en mi trabajo. (To jest dobrze. Wideorozmowy są bardzo ważne w mojej pracy.)
8. Ana: Es verdad. A mí me gusta desconectarme después del trabajo y no usar el internet. (To prawda. Lubię odłączyć się po pracy i nie korzystać z internetu.)
9. Pedro: ¡A mí también! Pero a veces echo de menos el trabajo presencial aunque la flexibilidad me gusta tanto. (Mi też! Ale czasami tęsknię za pracą stacjonarną, chociaż elastyczność bardzo mi się podoba.)
10. Ana: Es cierto, el contacto presencial es muy importante también. (To prawda, osobisty kontakt jest również bardzo ważny.)

Ćwiczenie 1: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Omów pytania po wysłuchaniu nagrania lub przeczytaniu tekstu.

  1. ¿Qué prefiere Ana, trabajar en la oficina o el trabajo remoto?
  2. Co woli Ana, pracować w biurze czy pracować zdalnie?
  3. ¿Qué problema tiene Pedro con el teletrabajo?
  4. Jaki problem ma Pedro z telepracą?
  5. ¿Qué echa de menos Pedro del trabajo presencial?
  6. Czego Pedro tęskni za pracą stacjonarną?
  7. ¿Es popular el teletrabajo en tu país?
  8. Czy praca zdalna jest popularna w twoim kraju?
  9. ¿Qué es más importante para ti: la flexibilidad o el contacto presencial?
  10. Co jest dla ciebie ważniejsze: elastyczność czy kontakt osobisty?

Ćwiczenie 2: Uporządkuj tekst

Instrukcja: Ponumeruj zdania w odpowiedniej kolejności i przeczytaj na głos.

Pokaż tłumaczenie
7
... Eso está bien. Las videollamadas son muy importantes en mi trabajo.
(To jest dobrze. Połączenia wideo są bardzo ważne w mojej pracy.)
6
... Yo uso una plataforma muy buena para las videollamadas. Es mucho más rápida de la que usaba antes.
(Ja używam bardzo dobrej platformy do wideorozmów. Jest dużo szybsza niż ta, której używałem wcześniej.)
1
1 ¿Prefieres trabajar en la oficina o te gusta más el trabajo remoto?
(Czy wolisz pracować w biurze, czy bardziej lubisz pracę zdalną?)
2
... Prefiero el teletrabajo. Me gusta la flexibilidad que me da.
(Preferuję pracę zdalną. Podoba mi się elastyczność, jaką mi daje.)
5
... Tengo las herramientas necesarias pero necesito una mejor plataforma digital.
(Mam potrzebne narzędzia, ale potrzebuję lepszej platformy cyfrowej.)
10
10 Es cierto, el contacto presencial es muy importante también.
(To prawda, kontakt osobisty również jest bardzo ważny.)
4
... Sí, es un problema. ¿Tienes un buen equipamiento?
(Tak, to problem. Masz dobry sprzęt?)
8
... Es verdad. A mí me gusta desconectarme después del trabajo y no usar el internet.
(To prawda. Lubię się odłączyć po pracy i nie używać internetu.)
9
... ¡A mí también! Pero a veces echo de menos el trabajo presencial aunque la flexibilidad me gusta tanto.
(Mi też! Ale czasami tęsknię za pracą stacjonarną, chociaż elastyczność bardzo mi się podoba.)
3
... A mí también pero la conexión a veces es muy lenta.
(Mnie też, ale czasami połączenie jest bardzo wolne.)

Ćwiczenie 3: Wybierz właściwe słowo

Instrukcja: Wybierz właściwe słowo, przeczytaj zdanie na głos i przetłumacz.

Pokaż odpowiedzi Pokaż tłumaczenie

equipamiento, presencial, videollamadas, plataforma, herramientas, conexión, teletrabajo, desconectarme, flexibilidad, remoto

1. Eso está bien. Las ... son muy importantes en mi trabajo.

Eso está bien. Las videollamadas son muy importantes en mi trabajo.
(To jest dobrze. Połączenia wideo są bardzo ważne w mojej pracy.)

2. Yo uso una ... muy buena para las videollamadas. Es mucho más rápida de la que usaba antes.

Yo uso una plataforma muy buena para las videollamadas. Es mucho más rápida de la que usaba antes.
(Ja używam bardzo dobrej platformy do wideorozmów. Jest dużo szybsza niż ta, której używałem wcześniej.)

3. ¿Prefieres trabajar en la oficina o te gusta más el trabajo ...?

¿Prefieres trabajar en la oficina o te gusta más el trabajo remoto?
(Czy wolisz pracować w biurze, czy bardziej lubisz pracę zdalną?)

4. Prefiero el .... Me gusta la flexibilidad que me da.

Prefiero el teletrabajo. Me gusta la flexibilidad que me da.
(Preferuję pracę zdalną. Podoba mi się elastyczność, jaką mi daje.)

5. Tengo las ... necesarias pero necesito una mejor plataforma digital.

Tengo las herramientas necesarias pero necesito una mejor plataforma digital.
(Mam potrzebne narzędzia, ale potrzebuję lepszej platformy cyfrowej.)

6. Es cierto, el contacto ... es muy importante también.

Es cierto, el contacto presencial es muy importante también.
(To prawda, kontakt osobisty również jest bardzo ważny.)

7. Sí, es un problema. ¿Tienes un buen ...?

Sí, es un problema. ¿Tienes un buen equipamiento?
(Tak, to problem. Masz dobry sprzęt?)

8. Es verdad. A mí me gusta ... después del trabajo y no usar el internet.

Es verdad. A mí me gusta desconectarme después del trabajo y no usar el internet.
(To prawda. Lubię się odłączyć po pracy i nie używać internetu.)

9. ¡A mí también! Pero a veces echo de menos el trabajo presencial aunque la ... me gusta tanto.

¡A mí también! Pero a veces echo de menos el trabajo presencial aunque la flexibilidad me gusta tanto.
(Mi też! Ale czasami tęsknię za pracą stacjonarną, chociaż elastyczność bardzo mi się podoba.)

10. A mí también pero la ... a veces es muy lenta.

A mí también pero la conexión a veces es muy lenta.
(Mnie też, ale czasami połączenie jest bardzo wolne.)

Ćwiczenie 4: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Przetłumacz i powiedz to słowo na głos. Użyj tego słowa w zdaniu.

Pokaż tłumaczenie
1. Equipamiento
(Sprzęt)
2. Flexibilidad
(Elastyczność)
3. Conexión
(Połączenie)
4. Herramientas
(Narzędzia)
5. Plataforma
(Platforma)
6. Teletrabajo
(Praca zdalna)
7. Presencial
(Osobisty)
8. Remoto
(Zdalna)