Rozmowa
1. | Ana: | ¡Hola! Me he caído en la playa, llamo este teléfono de emergencias para pedir ayuda. | (Cześć! Spadłem na plaży, dzwonię pod ten numer alarmowy, aby poprosić o pomoc.) Pokaż |
2. | Paramédico: | Buenos días, ¿puede moverse o tiene mucho dolor? | (Dzień dobry, czy może się pan poruszać, czy odczuwa dużo bólu?) Pokaż |
3. | Ana: | No puedo mover el pie, me duele mucho. | (Nie mogę ruszyć nogą, bardzo mnie boli.) Pokaż |
4. | Paramédico: | No se preocupe. Voy a mandar una ambulancia ahora mismo. | (Proszę się nie martwić. Wyślę karetkę już teraz.) Pokaż |
5. | Ana: | Gracias. ¿Cuánto va a tardar hasta que llegan? | (Dziękuję. Jak długo zajmie im dotarcie?) Pokaż |
6. | Paramédico: | No mucho. ¿Usted iba solo o con alguien cuando ha ocurrido el accidente? | (Niezbyt długo. Czy byłeś sam, czy z kimś, kiedy zdarzył się wypadek?) Pokaż |
7. | Ana: | Iba con unos amigos, pero cuando he caído he pedido socorro y ellos me han ayudado a levantarme. | (Byłem z przyjaciółmi, ale kiedy upadłem, poprosiłem o pomoc i oni pomogli mi wstać.) Pokaż |
8. | Paramédico: | Tranquilo, la ambulancia ya viene. | (Spokojnie, karetka już nadjeżdża.) Pokaż |
9. | Ana: | ¿Vamos al hospital de Benidorm o a otro centro de salud? | (Czy jedziemy do szpitala w Benidorm czy do innego centrum zdrowia?) Pokaż |
10. | Paramédico: | Vamos a llevarle a la sala de urgencias más cercana. | (Zabierzemy cię na najbliższą salę pogotowia.) Pokaż |
11. | Ana: | ¿Debo llamar a la Seguridad Social o ustedes lo hacen? | (Czy powinienem zadzwonić do Seguridad Social, czy wy to zrobicie?) Pokaż |
12. | Paramédico: | Nosotros nos encargamos. ¿Tiene su carné de identidad? | (Zajmiemy się tym. Czy ma Pan swoje carné de identidad?) Pokaż |
13. | Ana: | Sí, está en mi mochila. ¿Podría usted llamar a mi amigo? | (Tak, jest w moim plecaku. Czy może Pan zadzwonić do mojego przyjaciela?) Pokaż |
14. | Paramédico: | Claro, después de atenderle, ahora debe quedarse tranquilo. Los paramédicos van a llegar en cualquier momento. | (Oczywiście, po opatrzeniu proszę się uspokoić. Paramedycy przyjadą w każdej chwili.) Pokaż |
Ćwiczenie 1: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Omów pytania po wysłuchaniu nagrania lub przeczytaniu tekstu.
- ¿Por qué llama el turista?
- ¿Con quien estaba Ana cuando ha ocurrido el accidente?
- ¿Qué documento necesita Ana para la Seguridad Social?
- ¿Has tenido alguna vez una emergencia en vacaciones?
Dlaczego dzwoni turysta?
Z kim była Ana, kiedy zdarzył się wypadek?
Jakiego dokumentu potrzebuje Ana do ubezpieczenia społecznego?
Czy kiedykolwiek miałeś nagły wypadek na wakacjach?
Ćwiczenie 2: Uzupełnij luki i dokończ zdania
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
ambulancia, la ambulancia, accidente, centro de salud, socorro
1.
Iba con unos amigos, pero cuando he caído he pedido ... y ellos me han ayudado a levantarme.
(Byłem z kilkoma przyjaciółmi, ale kiedy upadłem, poprosiłem o pomoc i oni pomogli mi wstać.)
2.
¿Vamos al hospital de Benidorm o a otro ...?
(Czy jedziemy do szpitala w Benidorm czy do innego ośrodka zdrowia?)
3.
Tranquilo, ... ya viene.
(Spokojnie, karetka już jedzie.)
4.
No se preocupe. Voy a mandar una ... ahora mismo.
(Proszę się nie martwić. Wyślę karetkę natychmiast.)
5.
No mucho. ¿Usted iba solo o con alguien cuando ha ocurrido el ...?
(Niezbyt długo. Był pan sam czy z kimś, kiedy doszło do wypadku?)
Ćwiczenie 3: Uporządkuj tekst
Instrukcja: Ponumeruj zdania w odpowiedniej kolejności i przeczytaj na głos.
11
...
¿Debo llamar a la Seguridad Social o ustedes lo hacen?
(Czy powinienem zadzwonić do ZUS-u, czy zrobicie to za mnie?)
3
...
No puedo mover el pie, me duele mucho.
(Nie mogę ruszyć nogą, bardzo mnie boli.)
13
...
Sí, está en mi mochila. ¿Podría usted llamar a mi amigo?
(Tak, jest w moim plecaku. Czy może Pan zadzwonić do mojego przyjaciela?)
1
1
¡Hola! Me he caído en la playa, llamo este teléfono de emergencias para pedir ayuda.
(Cześć! Upadłem na plaży, dzwonię pod ten numer alarmowy, aby poprosić o pomoc.)
7
...
Iba con unos amigos, pero cuando he caído he pedido socorro y ellos me han ayudado a levantarme.
(Byłem z kilkoma przyjaciółmi, ale kiedy upadłem, poprosiłem o pomoc i oni pomogli mi wstać.)
14
14
Claro, después de atenderle, ahora debe quedarse tranquilo. Los paramédicos van a llegar en cualquier momento.
(Oczywiście, po udzieleniu Panu pomocy, teraz powinien Pan się uspokoić. Ratownicy medyczni przyjadą w każdej chwili.)
4
...
No se preocupe. Voy a mandar una ambulancia ahora mismo.
(Proszę się nie martwić. Wyślę karetkę natychmiast.)
6
...
No mucho. ¿Usted iba solo o con alguien cuando ha ocurrido el accidente?
(Niezbyt długo. Był pan sam czy z kimś, kiedy doszło do wypadku?)
2
...
Buenos días, ¿puede moverse o tiene mucho dolor?
(Dzień dobry, czy może się pan poruszać, czy odczuwa dużo bólu?)
5
...
Gracias. ¿Cuánto va a tardar hasta que llegan?
(Dziękuję. Jak długo zajmie im dotarcie?)
9
...
¿Vamos al hospital de Benidorm o a otro centro de salud?
(Czy jedziemy do szpitala w Benidorm czy do innego ośrodka zdrowia?)
10
...
Vamos a llevarle a la sala de urgencias más cercana.
(Zabierzemy cię na najbliższy oddział ratunkowy.)
8
...
Tranquilo, la ambulancia ya viene.
(Spokojnie, karetka już jedzie.)
12
...
Nosotros nos encargamos. ¿Tiene su carné de identidad?
(My się tym zajmiemy. Czy masz dowód osobisty?)