Nagły wypadek na plaży

Turysta w Benidorm dzwoni na numer alarmowy po urazie kostki na plaży i otrzymuje pomoc medyczną.

Diálogo: Emergencia en la playa

Un turista en Benidorm llama al teléfono de emergencia tras lesionarse el tobillo en la playa y recibe asistencia médica.

A2 Hiszpański

Poziom: A2

Moduł 2: Sociedad y gobierno (Społeczeństwo i rząd)

Lekcja 11: Servicios de emergencia (Służby ratunkowe)

Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Audio i wideo

Rozmowa

1. Ana: ¡Hola! Me he caído en la playa y he encontrado este teléfono de emergencias para pedir ayuda. (Cześć! Przewróciłem się na plaży i znalazłem ten telefon alarmowy, żeby poprosić o pomoc.)
2. Paramédico: Buenos días, ¿puede moverse o tiene mucho dolor? (Dzień dobry, czy może się pan poruszać, czy odczuwa dużo bólu?)
3. Ana: Es que no puedo mover el pie y me duele mucho. (Nie mogę ruszać stopą i bardzo mnie boli.)
4. Paramédico: No se preocupe. Voy a mandar una ambulancia ahora mismo. (Proszę się nie martwić. Wyślę karetkę już teraz.)
5. Ana: Gracias. ¿Cuánto va a tardar hasta que llegan? (Dziękuję. Jak długo zajmie im dotarcie?)
6. Paramédico: No mucho. ¿Usted iba solo o con alguien cuando ha ocurrido el accidente? (Niezbyt długo. Czy byłeś sam, czy z kimś, kiedy zdarzył się wypadek?)
7. Ana: Iba con unos amigos, pero cuando he caído he pedido socorro y ellos me han ayudado a levantarme. (Byłem z przyjaciółmi, ale kiedy upadłem, poprosiłem o pomoc i oni pomogli mi wstać.)
8. Paramédico: Tranquilo, la ambulancia ya viene. (Spokojnie, karetka już nadjeżdża.)
9. Ana: ¿Vamos al hospital de Benidorm o a otro centro de salud? (Czy jedziemy do szpitala w Benidorm czy do innego centrum zdrowia?)
10. Paramédico: Vamos a llevarle a la sala de urgencias más cercana. (Zabierzemy cię na najbliższą salę pogotowia.)
11. Ana: ¿Debo llamar a la Seguridad Social o ustedes lo hacen? (Czy powinienem zadzwonić do Seguridad Social, czy wy to zrobicie?)
12. Paramédico: Nosotros nos encargamos. ¿Tiene su carné de identidad? (Zajmiemy się tym. Czy ma Pan swoje carné de identidad?)
13. Ana: Sí, está en mi mochila. ¿Podría usted llamar a mi amigo? (Tak, jest w moim plecaku. Czy może Pan zadzwonić do mojego przyjaciela?)
14. Paramédico: Claro, después de atenderle, ahora debe quedarse tranquilo. Los paramédicos van a llegar en cualquier momento. (Oczywiście, po opatrzeniu proszę się uspokoić. Paramedycy przyjadą w każdej chwili.)

Ćwiczenie 1: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Omów pytania po wysłuchaniu nagrania lub przeczytaniu tekstu.

  1. ¿Por qué llama el turista?
  2. Dlaczego dzwoni turysta?
  3. ¿Con quien estaba Ana cuando ha ocurrido el accidente?
  4. Z kim była Ana, kiedy zdarzył się wypadek?
  5. ¿Qué documento necesita Ana para la Seguridad Social?
  6. Jakiego dokumentu potrzebuje Ana do ubezpieczenia społecznego?
  7. ¿Has tenido alguna vez una emergencia en vacaciones?
  8. Czy kiedykolwiek miałeś nagły wypadek na wakacjach?

Ćwiczenie 2: Uzupełnij luki i dokończ zdania

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

ambulancia, la ambulancia, accidente, centro de salud, socorro

1.
Iba con unos amigos, pero cuando he caído he pedido ... y ellos me han ayudado a levantarme.
(Byłem z kilkoma przyjaciółmi, ale kiedy upadłem, poprosiłem o pomoc i oni pomogli mi wstać.)
2.
¿Vamos al hospital de Benidorm o a otro ...?
(Czy jedziemy do szpitala w Benidorm czy do innego ośrodka zdrowia?)
3.
Tranquilo, ... ya viene.
(Spokojnie, karetka już jedzie.)
4.
No se preocupe. Voy a mandar una ... ahora mismo.
(Proszę się nie martwić. Wyślę karetkę natychmiast.)
5.
No mucho. ¿Usted iba solo o con alguien cuando ha ocurrido el ...?
(Niezbyt długo. Był pan sam czy z kimś, kiedy doszło do wypadku?)

Ćwiczenie 3: Uporządkuj tekst

Instrukcja: Ponumeruj zdania w odpowiedniej kolejności i przeczytaj na głos.

Pokaż tłumaczenie
11
... ¿Debo llamar a la Seguridad Social o ustedes lo hacen?
(Czy powinienem zadzwonić do ZUS-u, czy zrobicie to za mnie?)
3
... Es que no puedo mover el pie y me duele mucho.
(Nie mogę ruszać stopą i bardzo mnie boli.)
13
... Sí, está en mi mochila. ¿Podría usted llamar a mi amigo?
(Tak, jest w moim plecaku. Czy może Pan zadzwonić do mojego przyjaciela?)
1
1 ¡Hola! Me he caído en la playa y he encontrado este teléfono de emergencias para pedir ayuda.
(Cześć! Upadłem na plaży i znalazłem ten telefon alarmowy, żeby poprosić o pomoc.)
7
... Iba con unos amigos, pero cuando he caído he pedido socorro y ellos me han ayudado a levantarme.
(Byłem z kilkoma przyjaciółmi, ale kiedy upadłem, poprosiłem o pomoc i oni pomogli mi wstać.)
14
14 Claro, después de atenderle, ahora debe quedarse tranquilo. Los paramédicos van a llegar en cualquier momento.
(Oczywiście, po udzieleniu Panu pomocy, teraz powinien Pan się uspokoić. Ratownicy medyczni przyjadą w każdej chwili.)
4
... No se preocupe. Voy a mandar una ambulancia ahora mismo.
(Proszę się nie martwić. Wyślę karetkę natychmiast.)
6
... No mucho. ¿Usted iba solo o con alguien cuando ha ocurrido el accidente?
(Niezbyt długo. Był pan sam czy z kimś, kiedy doszło do wypadku?)
2
... Buenos días, ¿puede moverse o tiene mucho dolor?
(Dzień dobry, czy może się pan poruszać, czy odczuwa dużo bólu?)
5
... Gracias. ¿Cuánto va a tardar hasta que llegan?
(Dziękuję. Jak długo zajmie im dotarcie?)
9
... ¿Vamos al hospital de Benidorm o a otro centro de salud?
(Czy jedziemy do szpitala w Benidorm czy do innego ośrodka zdrowia?)
10
... Vamos a llevarle a la sala de urgencias más cercana.
(Zabierzemy cię na najbliższy oddział ratunkowy.)
8
... Tranquilo, la ambulancia ya viene.
(Spokojnie, karetka już jedzie.)
12
... Nosotros nos encargamos. ¿Tiene su carné de identidad?
(My się tym zajmiemy. Czy masz dowód osobisty?)