10K+ studenci - 4.8/5

Ucz się z nauczycielem Materiały dydaktyczne wliczone Ćwicz rozmowę

La voz pasiva: obiekt pośredni

W głosie pasywnym z dopełnieniem dalszym podkreśla się osobę, która otrzymuje działanie.

Gramática: La voz pasiva: objeto indirecto

B1 Hiszpański Strona bierna dopełnienie dalsze

Poziom: B1

Moduł 4: Estilo de vida saludable (Zdrowy styl życia)

Lekcja 23: Consulta médica (Wizyta kontrolna u lekarza)

Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Audio i wideo

Audio z tłumaczeniami

  1. Osoba, która otrzymuje akcję, wymaga „a” przed rzeczownikiem.
  2. Czasownik "ser" używa się w formie odpowiedniej do czasu (teraźniejszy, przeszły, przyszły itp.) danej czynności.
ReglaEjemplo
Destacar a la persona que recibe la acciónAl paciente le es entregado el justificante por el médico de guardia. (Pacjentowi zostaje dostarczone zaświadczenie przez lekarza dyżurnego.)
Concordancia del participio en género y número con el objeto directo.Al paciente le fue dado la baja tras recuperarse de la operación. (Pacjentowi zostało wydane zwolnienie po odzyskaniu sił po operacji.)

 

Ćwiczenie 1: La voz pasiva: obiekt pośredni

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

le fue realizada, le fue informado, le es entregado, le será asignada, le fue aplicado, le fue solicitado, le ha sido enviado, le fue notificada

1. Entregar (presente):
Al paciente ... el análisis de sangre en la recepción de la clínica.
(Pacjent odbiera wyniki badań krwi w recepcji kliniki.)
2. Realizar (indefinido):
Al paciente ... una revisión médica completa por el especialista.
(Pacjentowi została przeprowadzona pełna kontrola lekarska przez specjalistę.)
3. Aplicar (indefinido):
Al médico de guardia ... el justificante por el jefe de la clínica.
(Lekarzowi dyżurnemu został dostarczony usprawiedliwienie przez kierownika kliniki.)
4. Solicitar (indefinido):
Al seguro ... el justificante por la revisión médica.
(Ubezpieczeniu został poproszony o zaświadczenie z badania lekarskiego.)
5. Informar (indefinido):
Al paciente ... que deberá someterse a un análisis de sangre la próxima semana.
(Pacjent został poinformowany, że w przyszłym tygodniu będzie musiał poddać się badaniu krwi.)
6. Notificar (indefinido):
A la clínica ... la baja de uno de sus empleados por motivos de salud.
(Klinika została poinformowana o nieobecności jednego z jej pracowników z powodu problemów zdrowotnych.)
7. Asignar (futuro):
Al médico de guardia ... una revisión médica de rutina esta tarde.
(Lekarz dyżurny będzie miał dziś po południu przydzieloną rutynową kontrolę medyczną.)
8. Enviar (indefinido):
Al paciente ... el justificante para presentarlo en su trabajo.
(Pacjentowi wysłano zaświadczenie do przedstawienia w pracy.)

Ćwiczenie 2: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

le fue realizada


zostało mu przeprowadzone

2

le fue aplicado


zostało mu przydzielone

3

le fue notificada


zostało zgłoszone

4

le fue solicitado


zostało mu poproszone