- Używamy zdań podrzędnych czasowych wyrażających jednoczesność, aby wyrazić dwie lub więcej czynności, które mają miejsce w tym samym czasie, zarówno w teraźniejszości, jak i w przeszłości.
- Używamy podrzędnych zdań czasowych ograniczających, aby zaznaczyć moment, w którym jakaś czynność się kończy lub zmienia, szczególnie w przyszłości.
Tipo | Expresión | Ejemplo |
---|---|---|
Simultaneidad
| Al + infinitivo | Al enamorarse Pedro y Ana decidieron convivir juntos. (Zakochując się Pedro i Ana postanowili zamieszkać razem.) |
Cuando + indicativo | Cuando estaban solteros solían ligar mucho en las fiestas. (Kiedy byli singlami, często podrywali na imprezach.) | |
Mientras + indicativo | Mientras pedía perdón su expareja lloraba por la ruptura. (Podczas gdy przepraszał jego była partnerka płakała z powodu rozstania.) | |
Delimitación | Hasta que + subjuntivo | No se besarán hasta que estén enamorados de verdad. (Nie będą się całować dopóki nie będą naprawdę zakochani.) |
Ćwiczenie 1: Oraciones (subordinadas adverbiales) temporales II
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
convivían, se besaban, decidir, pedir, terminó, estaban, querrán, superen
1.
Besarse:
Mientras ... los dos confesaron que estaban enamorados desde hace meses.
(Podczas gdy się całowali, oboje wyznali, że są zakochani od kilku miesięcy.)
2.
Querer:
No ... dar el paso de casarse hasta que estén realmente enamorados.
(Nie będą chcieli podjąć decyzji o ślubie, dopóki nie będą naprawdę zakochani.)
3.
Pedir:
Al ... perdón Marta se dio cuenta de que su relación estaba a punto de la ruptura.
(Przepraszając, Marta zdała sobie sprawę, że jej związek jest na krawędzi rozpadu.)
4.
Estar:
Cuando ... solteros ellos solían ligar en los bares del barrio.
(Kiedy byli sami, zwykli podrywać w barach na osiedlu.)
5.
Convivir:
Cuando ... juntos se dieron cuenta de que preferían estar separados.
(Kiedy mieszkali razem, zdali sobie sprawę, że wolą być osobno.)
6.
Superar:
No se casarán hasta que ... la ruptura de sus relaciones anteriores.
(Nie pobiorą się, dopóki nie przezwyciężą rozstania ze swoimi poprzednimi związkami.)
7.
Terminar:
Cuando ... la ruptura ella decidió que sería mejor quedarse soltera.
(Kiedy skończył się rozpad, postanowiła, że lepiej będzie pozostać samotna.)
8.
Decidir:
Al ... convivir con Eva Carlos no podía imaginar vivir separado de ella.
(Decydując się mieszkać z Evą, Carlos nie mógł sobie wyobrazić życia bez niej.)