- Używamy "presente de subjuntivo" do wyrażania życzeń i woli.
- Używamy konkretnych wyrażeń, po których następuje
Expresión | Uso | Ejemplo |
---|---|---|
Espero/Deseo/Quiero que | Deseo/Exigencia | Espero que el programa de televisión sea informativo y actual. (Mam nadzieję, że program telewizyjny będzie informacyjny i aktualny.) |
Ojalá que | Ojalá que la nueva serie sea tan impactante como dicen. (Ojalá que nowy serial będzie tak samo poruszający, jak mówią.) | |
Te pido que | Petición | Te pido que veas el telediario para estar informado. (Proszę cię, żebyś obejrzał wiadomości, żeby być na bieżąco.) |
Te ruego que | Te ruego que transmitas información verídica en el programa. (Proszę cię, abyś przekazywał w programie prawdziwe informacje.) |
Ćwiczenie 1: Presente de subjuntivo: expresar deseos y voluntades
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
sea, transmitan, estrenéis, transmita, estrenen, veas
1.
Estrenar:
Espero que ... la nueva serie hoy.
(Mam nadzieję, że dziś wyemitują nowy serial.)
2.
Transmitir:
Queremos que los telediarios ... informaciones más verídicas.
(Chcemy, aby serwisy informacyjne nadawały bardziej wiarygodne informacje.)
3.
Ver:
Te pido que ... la serie que acaban de estrenar.
(Proszę, obejrzyj serial, który właśnie został wyemitowany.)
4.
Ser:
Ojalá que el programa que estamos viendo ... actual y relevante.
(Oby program, który oglądamy, był aktualny i istotny.)
5.
Estrenar:
Quiero que ... más películas interesantes.
(Chcę, aby wyświetlano więcej ciekawych filmów.)
6.
Ser:
Te ruego que la información ... siempre verídica.
(Proszę, aby informacje zawsze były prawdziwe.)
7.
Transmitir:
Ojalá que el programa ... informaciones actuales.
(Oby program nadawał aktualne informacje.)
8.
Estrenar:
Pedro desea que ... vuestro nuevo programa de televisión.
(Pedro życzy sobie, abyście zaprezentowali swój nowy program telewizyjny.)