10K+ studenci - 4.8/5

Ucz się z nauczycielem Materiały dydaktyczne wliczone Ćwicz rozmowę

Czas teraźniejszy subjuntivo: wrażenia i uczucia

Krótkie wyjaśnienie użycia presente de subjuntivo do wyrażania odczuć i uczuć.

Gramática: Presente de subjuntivo: sensaciones y sentimientos

B1 Hiszpański Tryb łączący czas teraźniejszy

Poziom: B1

Moduł 1: Charlas y conversaciones (Pogawędki i rozmowy)

Lekcja 2: Escribir correos electrónicos y cartas (Pisanie e-maili i listów)

Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Audio i wideo

Audio z tłumaczeniami
Audio z tłumaczeniami

  1. Używamy trybu łączącego (subjuntivo) w czasie teraźniejszym do wyrażania uczuć i emocji.
  2. Najczęściej używane wyrażenia to: "me gusta/encanta que, me alegra que, me molesta/fastidia que, odio que".
ExpresiónEjemplo
Me encanta queMe encanta que la carta escrita a mano incluya un sello original. (Uwielbiam, że ręcznie napisany list zawiera oryginalny znaczek.)
Me alegra queMe alegra que escribas un saludo breve y formal en el email. (Cieszę się, że piszesz krótki i formalny pozdrowienie w e-mailu.)
Me molesta queMe molesta que el destinatario no lea el asunto del email antes de responder. (Denerwuje mnie, że odbiorca nie czyta tematu e-maila przed odpowiedzią.)
Odio queOdio que él redacte mal la carta. (Nienawidzę, że on źle redaguje list.)

Wyjątki!

  1. Jeśli wyrażenie uczucia ma ten sam podmiot w obu częściach zdania, używa się bezokolicznika zamiast trybu łączącego. Przykład: "Me gusta escribir cartas a mano."
  2. Jeśli czynność jest zwyczajowa, używamy trybu oznajmującego zamiast trybu łączącego. Przykład: "Me gusta que siempre envías el email con un asunto claro."

Ćwiczenie 1: Czas teraźniejszy subjuntivo: wrażenia i uczucia

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

redactes, escribas, esté, incluya, responda, escriba, incluyas, exprese

1. Escribir (tú):
Me gusta que ... la carta con un saludo breve y formal.
(Podoba mi się, że piszesz list z krótkim i formalnym pozdrowieniem.)
2. Responder (él/ella/usted):
Me encanta que el destinatario ... rápidamente al email.
(Uwielbiam, gdy odbiorca szybko odpowiada na e-mail.)
3. Estar (él/ella/usted):
Me molesta que el asunto del email no ... claro.
(Denerwuje mnie, że temat e-maila nie jest jasny.)
4. Redactar (tú):
Me fastidia que no ... bien.
(Denerwuje mnie, że nie piszesz dobrze.)
5. Incluir (tú):
Me alegra que ... un sello tan original.
(Cieszę się, że dołączasz tak oryginalną pieczątkę.)
6. Escribir (él/ella/usted):
Me encanta que ... las cartas a mano.
(Podoba mi się, że pisze listy ręcznie.)
7. Expresar (él/ella/usted):
Odio que el jefe no ... el asunto de forma clara.
(Nienawidzę, kiedy szef nie wyraża sprawy jasno.)
8. Incluir (él/ella/usted):
Me molesta que el email no ... una despedida formal.
(Denerwuje mnie, że e-mail nie zawiera formalnego pożegnania.)

Ćwiczenie 2: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

incluyas


włączasz

2

escriba


pisze

3

redactéis


piszecie

4

escribas


napisałbyś