10K+ studenci - 4.8/5

Ucz się z nauczycielem Materiały dydaktyczne wliczone Ćwicz rozmowę

Hiszpański B1.1.2 Niech technik przyjdzie wkrótce!

Krótka historia o dziewczynie bez sygnału, która dzwoni do swojego dostawcy internetu, aby rozwiązać problem.

Cuento corto: ¡Que venga el técnico pronto!

Una breve historia sobre una chica sin señal que llama a su proveedor de internet para solucionar el problema.

Hiszpański B1.1.2 Niech technik przyjdzie wkrótce!

B1 Hiszpański

Poziom: B1

Moduł 1: Charlas y conversaciones (Pogawędki i rozmowy)

Lekcja 1: Hablando por teléfono (Rozmowa telefoniczna)

Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Audio i wideo

Audio
Audio
Audio z tłumaczeniami

Tekst i tłumaczenie

1. María nota que la señal de internet no funciona y decide llamar a su proveedor. tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...
2. Mientras escucha el tono de llamada piensa: "Ojalá contesten rápido." tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...
3. Un hombre descuelga y responde: "¿Diga?" tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...
4. María explica el problema detalladamente y con claridad. tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...
5. El hombre le dice que mande un mensaje por correo electrónico. tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...
6. Ella le explica que es urgente y pide que manden un técnico a su casa. Ona wyjaśnia mu, że to pilne i prosi, żeby przysłano technika do jej domu.
7. El hombre le responde: "Voy a dejarle un recado a mi compañera para agiliazar el proceso." tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...
8. María le da las gracias y cuelga el teléfono. tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...

Ćwiczenie 1: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Omów pytania po wysłuchaniu nagrania lub przeczytaniu tekstu.

  1. ¿Qué problema tiene María?
  2. Jaki problem ma Maria?
  3. ¿A quién llama María?
  4. Kogo dzwoni Maria?
  5. ¿Prefieres solucionar problemas por correo o por teléfono? ¿Por qué?
  6. Czy wolisz rozwiązywać problemy przez e-mail czy telefon? Dlaczego?
  7. ¿Te ha pasado esta situación alguna vez? ¿Cómo lo solucionaste?
  8. Czy zdarzyła ci się kiedyś taka sytuacja? Jak ją rozwiązałeś?

Ćwiczenie 2:

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

señal, claridad, descuelga, mensaje, cuelga, tono de llamada

1.
María explica el problema detalladamente y con ....
(María wyjaśnia problem szczegółowo i jasno.)
2.
María le da las gracias y ... el teléfono.
(María dziękuje i odkłada słuchawkę.)
3.
Mientras escucha el ... piensa: "Ojalá contesten rápido."
(Słysząc sygnał dzwonienia, myśli: „Oby szybko odpowiedzieli”.)
4.
Un hombre ... y responde: "¿Diga?"
(Mężczyzna podnosi słuchawkę i odpowiada: "Słucham?")
5.
María nota que la ... de internet no funciona y decide llamar a su proveedor.
(Maria zauważa, że internet nie działa i postanawia zadzwonić do swojego dostawcy.)
6.
El hombre le dice que mande un ... por correo electrónico.
(Mężczyzna mówi jej, żeby wysłała wiadomość e-mailem.)