Hiszpański B1.2.1 Interesująca kandydatka Dzielić się Skopiowano!
Dwóch rekruterów dyskutuje nad sformułowaniem maila potwierdzającego rozmowę o pracę.
Diálogo: Una candidata interesante
Dos reclutadores discuten la redacción de un mail para confirmar una entrevista de trabajo.
B1 Hiszpański
Poziom: B1
Moduł 1: Charlas y conversaciones (Pogawędki i rozmowy)
Lekcja 2: Escribir correos electrónicos y cartas (Pisanie e-maili i listów)
Wytyczne nauczania +/- 15 minut
Audio i wideo
Rozmowa
1. | Reclutador 1: | ¿Has leído el email de María? | ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...) |
2. | Reclutadora 2: | Sí, me parece una candidata interesante. | (Tak, wydaje mi się interesującą kandydatką.) |
3. | Reclutador 1: | ¿Redactas tú el email de confirmación? | ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...) |
4. | Reclutadora 2: | ¿Cuál es el asunto? | ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...) |
5. | Reclutador 1: | "Invitación a entrevista - nombre y apellidos". Creo que es breve y formal | ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...) |
6. | Reclutadora 2: | Creo que es bastante breve. | ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...) |
7. | Reclutador 1: | Escribes "Apreciada María", es siempre una saludo formal. | ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...) |
8. | Reclutadora 2: | Ahora le propongo unas fechas y horas para la entrevista. | (Teraz proponuję jej kilka dat i godzin na rozmowę kwalifikacyjną.) |
9. | Reclutador 1: | ¡No olvides incluir la despedida y la firma! | ( tags has to included in the translation, and the tags should be included in the translation in the equivalent position. Use the vocabulary as used in Poland">Ładowanie tłumaczenia...) |