10K+ studenci - 4.8/5

Ucz się z nauczycielem Materiały dydaktyczne wliczone Ćwicz rozmowę

Hiszpański B1.44.1 Wirtualny uścisk na Boże Narodzenie

Historia o tym, jak radzić sobie z samotnością podczas świąt.

Cuento corto: Un abrazo virtual en Navidad

Una historia sobre cómo afrontar la soledad en las fiestas.

B1 Hiszpański

Poziom: B1

Moduł 6: Vivir en el extranjero (Mieszkanie za granicą)

Lekcja 44: Nostalgia del hogar (Tęsknota za domem)

Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Audio i wideo

Audio
Audio z tłumaczeniami

Tekst i tłumaczenie

1. Es Navidad y la ciudad está decorada con luces. Jest Boże Narodzenie i miasto jest ozdobione światełkami.
2. Aunque todo es bonito, siento un vacío en el corazón. Chociaż wszystko jest piękne, czuję pustkę w sercu.
3. Echo en falta a mi familia y a las tradiciones de casa. Ładowanie tłumaczenia...
4. Decido hacer una videollamada para escuchar sus voces y sentirme más cerca. Ładowanie tłumaczenia...
5. Cuando veo sus caras, la emoción me invade y casi lloro de alegría. Ładowanie tłumaczenia...
6. Me cuentan que están preparando la cena y decorando el árbol. Mówią mi, że przygotowują kolację i dekorują choinkę.
7. Yo también comparto cómo me mantengo ocupado en esta época lejos de ellos. Ładowanie tłumaczenia...
8. Me animan y me recuerdan que siempre puedo contar con su apoyo. Ładowanie tłumaczenia...
9. La tristeza se disipa un poco y termino la llamada con una sonrisa. Ładowanie tłumaczenia...

Ćwiczenie 1: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Omów pytania po wysłuchaniu nagrania lub przeczytaniu tekstu.

  1. ¿Cómo crees que la tecnología ayuda a reducir la soledad cuando estás lejos de casa?
  2. Jak myślisz, w jaki sposób technologia pomaga zredukować samotność, kiedy jesteś z dala od domu?

Ćwiczenie 2:

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

sentirme, apoyo, emoción, mantengo ocupado, Echo en falta, La tristeza

1.
... a mi familia y a las tradiciones de casa.
(Tęsknię za moją rodziną i domowymi tradycjami.)
2.
Decido hacer una videollamada para escuchar sus voces y ... más cerca.
(Decyduję się zadzwonić przez wideo, aby usłyszeć ich głosy i poczuć się bliżej.)
3.
... se disipa un poco y termino la llamada con una sonrisa.
(Smutek trochę się rozwiewa i kończę rozmowę z uśmiechem.)
4.
Yo también comparto cómo me ... en esta época lejos de ellos.
(Ja też dzielę się, jak się zajmuję w tym czasie z dala od nich.)
5.
Me animan y me recuerdan que siempre puedo contar con su ....
(Dodają mi otuchy i przypominają, że zawsze mogę liczyć na ich wsparcie.)
6.
Cuando veo sus caras, la ... me invade y casi lloro de alegría.
(Kiedy widzę ich twarze, ogarnia mnie emocja i prawie płaczę z radości.)