10K+ studenci - 4.8/5

Ucz się z nauczycielem Materiały dydaktyczne wliczone Ćwicz rozmowę

A2.25: Zatrudnij mnie

Contrátame

A2.25: Zatrudnij mnie

Cele nauczania:

  • Crea y envía tu currículum (Stwórz i wyślij swoje CV)
  • Busca y encuentra un trabajo (Szukaj i znajdź pracę)
  • Los pronombres de objeto directo (Zaimki dopełnienia bliższego)
  • Crisis económica del 2008: cambios en la situación laboral (Kryzys gospodarczy 2008: zmiany na rynku pracy)

Moduł nauczania 4 (A2): Trabajar y estudiar (Praca i nauka)

Wytyczne nauczania +/- 60 minut

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Znajdź słowa

Instrukcja: Znajdź słowa, zaznacz je i utwórz zdania z tymi słowami.

Wskazówki

Wybrany , CV , Zorganizowany , Mieć doświadczenie w , List motywacyjny , Certyfikat

e x m e l c u r r í c u l u m u g j b i v l a c a r t a d e p r e s e n t a c i ó n s r u t q o e l c e r t i f i c a d o n p q v r x t e n e r e x p e r i e n c i a e n e a l x v i s e l e c c i o n a d o m w d r w k o r g a n i z a d o s k y

Odpowiedzi

Wynik: 0/6

El currículum (CV)
El certificado (Certyfikat)
Seleccionado (Wybrany)
Organizado (Zorganizowany)
La carta de presentación (List motywacyjny)
Tener experiencia en (Mieć doświadczenie w)

Ćwiczenie 2: Przestaw zdania

Instrukcja: Słowa w tych zdaniach zostały przemieszane! Posortuj je, aby znów tworzyły poprawne zdanie i przetłumacz.

Pokaż tłumaczenie
1. con el currículum | para aplicar al | de presentación junto | puesto de trabajo. | Envía la carta
Envía la carta de presentación junto con el currículum para aplicar al puesto de trabajo.
(Wyślij list motywacyjny wraz z CV, aby aplikować na stanowisko pracy.)
2. tiempo. | contestan a | y siempre | Los trabajadores | son puntuales
Los trabajadores son puntuales y siempre contestan a tiempo.
(Pracownicy są terminowi i zawsze odpowiadają na czas.)
3. bien los | La recepcionista | documentos. | siempre organiza | puntual y | es muy
La recepcionista es muy puntual y siempre organiza bien los documentos.
(Recepcjonistka jest bardzo punktualna i zawsze dobrze organizuje dokumenty.)
4. fueron | cartas | seleccionadas | Las | ayer. | enviadas
Las cartas seleccionadas fueron enviadas ayer.
(Wybrane listy zostały wysłane wczoraj.)
5. he visto. | de trabajo que | en el puesto | porque tengo experiencia | Envíe el currículum
Envíe el currículum porque tengo experiencia en el puesto de trabajo que he visto.
(Wysłałem CV, ponieważ mam doświadczenie na stanowisku pracy, które widziałem.)
6. el puesto | Él envió | solicitud para | de trabajo. | con la | el diploma
Él envió el diploma con la solicitud para el puesto de trabajo.
(Wysłał dyplom wraz z podaniem o pracę.)
7. juan. | contrato a | Nosotras le | hemos el
Nosotras le hemos el contrato a juan.
(My wysłałyśmy umowę do Juana.)

Ćwiczenie 3: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Przetłumacz i powiedz to słowo na głos. Użyj tego słowa w zdaniu.

Pokaż tłumaczenie
1. Tener experiencia en
(Mieć doświadczenie w)
2. Aplicar
(Stosować)
3. El certificado
(Certyfikat)
4. El perfil
(Profil)
5. El diploma
(Dyplom)
6. Enviar
(Wysyłać)
7. Organizado
(Zorganizowany)
8. El currículum
(CV)

Ćwiczenie 4: Przetłumacz i ułóż zdania

Instrukcja: Przetłumacz poniższe słowa i zwroty i użyj ich w rozmowie lub tekście.

1. Envía la carta de presentación junto con el currículum para aplicar al puesto de trabajo.
Wyślij list motywacyjny wraz z CV, aby aplikować na stanowisko pracy.
2. Los trabajadores son puntuales y siempre contestan a tiempo.
Pracownicy są terminowi i zawsze odpowiadają na czas.
3. La recepcionista es muy puntual y siempre organiza bien los documentos.
Recepcjonistka jest bardzo punktualna i zawsze dobrze organizuje dokumenty.
4. Las cartas seleccionadas fueron enviadas ayer.
Wybrane listy zostały wysłane wczoraj.
5. Envíe el currículum porque tengo experiencia en el puesto de trabajo que he visto.
Wysłałem CV, ponieważ mam doświadczenie na stanowisku pracy, które widziałem.
6. Él envió el diploma con la solicitud para el puesto de trabajo.
Wysłał dyplom wraz z podaniem o pracę.
7. Nosotras le hemos el contrato a juan.
My wysłałyśmy umowę do Juana.
8. Nosotros hemos aplicado las instrucciones para hacer una reserva.
Zastosowaliśmy instrukcje, aby dokonać rezerwacji.

Ćwiczenie 5: Conjugación verbal

Instrukcja: Wybierz właściwe słowo, przeczytaj zdanie na głos i przetłumacz.

Pokaż odpowiedzi Pokaż tłumaczenie

Aplicar (Pretérito perfecto, indicativo), Enviar (Pretérito perfecto, indicativo)

1. Yo ... para estar de recepcionista.

Yo he aplicado para estar de recepcionista.
(Złożyłem podanie o stanowisko recepcjonisty.)

2. Vosotras ... porque os habéis perdido en el viaje.

Vosotras habéis aplicado porque os habéis perdido en el viaje.
(Zgłosiłyście się, ponieważ zgubiłyście się w podróży.)

3. Nosotros ... las instrucciones para hacer una reserva.

Nosotros hemos aplicado las instrucciones para hacer una reserva.
(Zastosowaliśmy się do instrukcji, aby dokonać rezerwacji.)

4. Ella ... la solución en la oficina de turismo.

Ella ha aplicado la solución en la oficina de turismo.
(Ona zastosowała rozwiązanie w biurze turystycznym.)

5. Tú ... para participar en la excursión.

Tú has aplicado para participar en la excursión.
(Zaaplikowałeś do udziału w wycieczce.)

6. Ellas ..., y se han registrado en el hostal.

Ellas han aplicado, y se han registrado en el hostal.
(One złożyły wnioski i zarejestrowały się w hostelu.)

7. tú le ... el carné de identidad.

tú le has enviado el carné de identidad.
(Ładowanie tłumaczenia...)

8. Ellas ... una contrapropuesta por correo.

Ellas han enviado una contrapropuesta por correo.
(Ładowanie tłumaczenia...)

Ćwiczenie 6: Zaimki dopełnienia bliższego

Instrukcja: Wybierz właściwe słowo, przeczytaj zdanie na głos i przetłumacz.

Pokaż odpowiedzi Pokaż tłumaczenie

Lo, Las, lo, La, los, la, Los, las

1. Las cartas de presentación: Tengo que enviar... junto con el currículum.

Tengo que enviarlas junto con el currículum.
(Muszę je wysłać razem z CV.)

2. Las experiencias: ... organizo de una manera clara en mi currículum.

Las organizo de una manera clara en mi currículum.
(Umieszczam je w sposób przejrzysty w moim CV.)

3. La carta de presentación: ... he recibido por el correo electrónico.

La he recibido por el correo electrónico.
(Otrzymałem/otrzymałam ją przez e-mail.)

4. Los diplomas: ... selecciono como parte de mi currículum.

Los selecciono como parte de mi currículum.
(Wybieram je jako część mojego CV.)

5. El perfil: ... revisas para ver si está completo.

Lo revisas para ver si está completo.
(Sprawdzasz to, aby zobaczyć, czy jest kompletne.)

6. El currículum: ... han revisado varias veces antes de enviarlo.

Lo han revisado varias veces antes de enviarlo.
(Sprawdzili to kilka razy przed wysłaniem.)

7. El diploma: ... preparas para la entrevista.

Lo preparas para la entrevista.
(Przygotowujesz go do rozmowy kwalifikacyjnej.)

8. Los certificado: Ella quiere aplicar... en su perfil profesional.

Ella quiere aplicarlos en su perfil profesional.
(Ona chce zaaplikować je w swoim profilu zawodowym.)

9. El puesto de trabajo: Me ... han ofrecido después de la entrevista.

Me lo han ofrecido después de la entrevista.
(Zaproponowano mi to po rozmowie kwalifikacyjnej.)

10. La experiencia: Ella ... tiene en este trabajo.

Ella la tiene en este trabajo.
(Ona ją ma w tej pracy.)

Ćwiczenie 7: Przetłumacz i ułóż zdania

Instrukcja: Przetłumacz poniższe słowa i zwroty i użyj ich w rozmowie lub tekście.

1. Wybrane listy zostały wysłane wczoraj.
Las cartas seleccionadas fueron enviadas ayer.
2. Zastosowaliśmy instrukcje, aby dokonać rezerwacji.
Nosotros hemos aplicado las instrucciones para hacer una reserva.
3. Wyślij list motywacyjny wraz z CV, aby aplikować na stanowisko pracy.
Envía la carta de presentación junto con el currículum para aplicar al puesto de trabajo.
4. Wysłał dyplom wraz z podaniem o pracę.
Él envió el diploma con la solicitud para el puesto de trabajo.
5. Recepcjonistka jest bardzo punktualna i zawsze dobrze organizuje dokumenty.
La recepcionista es muy puntual y siempre organiza bien los documentos.
6. Wysłałem CV, ponieważ mam doświadczenie na stanowisku pracy, które widziałem.
Envíe el currículum porque tengo experiencia en el puesto de trabajo que he visto.
7. My wysłałyśmy umowę do Juana.
Nosotras le hemos el contrato a juan.
8. Pracownicy są terminowi i zawsze odpowiadają na czas.
Los trabajadores son puntuales y siempre contestan a tiempo.