Zdrobnienia w języku hiszpańskim Dzielić się Skopiowano!
Hiszpański
Hej! W tej lekcji dowiemy się, jak tworzyć hiszpańskie zdrobnienia i kiedy ich używać. Gotowi? Start!
Czym są zdrobnienia?
Zdrobnienia są używane do wyrażania uczucia bliskości lub wskazania, że coś jest małego rozmiaru.
- Me encanta ver a los pajaritos volando. (Uwielbiam patrzeć na latające ptaszki.)
- El bebé está durmiendo en su cunita. (Dziecko śpi w swojej małej kołysce.)
- Mi hermanito siempre me sigue a todas partes. (Mój młodszy braciszek zawsze podąża za mną wszędzie.)
Zdrobnienia w języku hiszpańskim
Zdrobnienia tworzy się poprzez dodanie końcówki "-ito" do rzeczownika lub przymiotnika.
Jak tworzyć zdrobnienia
Zdrobnienia są tworzone często za pomocą rzeczowników.
Rzeczownik | Hiszpański | Polski |
---|---|---|
El pájaro (ptak) | El pajarito | Mały ptaszek |
La cuna (kołyska) | La cunita | Mała kołyska |
Zdrobnienia mogą być również utworzone za pomocą przymiotników.
Przymiotnik | Hiszpański | Polski |
---|---|---|
Suave (miękki) | Suavecito | Mięciutki |
Pequeña (mały) | Pequeñita | Malutki |
Pamiętaj, że zdrobnienia muszą odpowiadać rodzajowi i liczbie słowa, do którego są dołączone.
Wyrażanie bliskości
Zdrobnienia mogą być używane w różnych celach. Pierwszym z nich jest wyrażenie, że coś jest nam bliskie lub znane.
Rzeczownik | Hiszpański | Polski |
---|---|---|
Charla (rozmowa) | Siempre disfruto de nuestras charlitas. | Zawsze cieszę się z naszych rozmówek. |
Bar (bar) | ¿Recuerdas aquel barecito de la esquina? | Pamiętasz ten barek na rogu? |
Poprzedni przykład jest wyjątkiem od reguły. Końcówka jest modyfikowana poprzez dodanie dwóch dodatkowych liter.
Bar (Bar) Barecito (Mały bar)
Wyrażanie czułości
Zdrobnienia mogą być używane do wyrażania czułości wobec czegoś lub kogoś.
Rzeczownik | Hiszpański | Polski |
---|---|---|
Abuela (babcia) | Echo de menos a mi abuelita. | Tęsknię za moją babunią. |
Cachorro (szczeniak) | ¡Qué cachorrito tan bonito! | Jaki słodki szczeniaczek! |
W języku polskim w takim przypadku często dodaje się przyrostki „-ek, -ka/o, - eczek, -eczka/o, - uś, -usia/o, -ik, -yk, -ka/o, -inka, -unek, -uszka/ o” na końcu słowa.
Wyrażanie mniejszego rozmiaru
Oprócz tego, zdrobnienia mogą być używane, aby wskazać, że coś jest małe.
Rzeczownik | Hiszpański | Polski |
---|---|---|
Vaso (szklanka) | ¿Me podrías dar dos vasitos de agua, por favor? | Czy możesz mi podać dwie szklaneczki wody, proszę? |
Trozo (kawałek) | Me gustaría probar un trocito de pastel. | Chciałbym spróbować kawałeczka ciasta. |
Zauważ, że litery w słowie mogą się zmieniać podczas dodawania przyrostka zdrobnienia.
Trozo(Kawałek) Trocito (Mały kawałek)
Wyrażanie mniejszej intensywności
Zdrobnienia mogą być używane, aby pokazać, że coś ma mniejszą intensywność lub znaczenie w porównaniu z czymś innym.
Rzeczownik | Hiszpański | Polski |
---|---|---|
Caída (upadek) | Fue una caidita sin importancia. | To był niewielki upadek bez znaczenia. |
Problema (problem) | No te preocupes por ese problemita, todo se solucionará. | Nie martw się o ten mały problem, wszystko się rozwiąże. |
Zdrobnienia vs. słowa o podobnych końcówkach (przymiotniki, rzeczowniki, imiesłowy)
Istnieją słowa w języku hiszpańskim, które nie są zdrobnieniami, ale mają te same końcówki. Ważne jest, aby się ich nauczyć, aby uniknąć pomyłek.
Typ słowa | Hiszpański | Polski |
---|---|---|
Imiesłów |
Te he escrito una carta. |
Napisalem ci list. |
Przymiotnik | La cena estuvo exquisita. | Kolacja była wyśmienita. |
Rzeczownik | El mito del monstruo del lago Ness es muy famoso. | Mit o potworze z Loch Ness jest bardzo znany. |
Zdrobnienia są powszechnie używane w codziennych rozmowach w krajach hiszpańskojęzycznych, głównie podczas rozmów nieformalnych. Rodzaj zdrobnień może się różnić w zależności od kraju lub regionu.
Kluczowe wnioski
Oto krótkie podsumowanie tej lekcji.
- Zdrobnienia tworzy się poprzez dodanie końcówki "-ito" do rzeczownika lub przymiotnika. Końcówka ta dopasowuje się do rodzaju i liczby słowa, do którego jest dołączona.
- Zdrobnienia mogą wyrażać bliskość, czułość, mniejszy rozmiar lub mniejszą intensywność czegoś.
- Nie powinno się ich mylić z innymi słowami zakończonymi na "-ito", takimi jak rzeczowniki, przymiotniki czy imiesłowy.
Zasubskrybuj nasze kanały w mediach społecznościowych, aby otrzymywać darmowe codzienne ćwiczenia!