Czas przeszły niedokonany: odmiana hiszpańskich czasowników regularnych

Hiszpański

Naucz się odmieniać czasowniki regularne (-ar, -er, -ir) w czasie przeszłym niedokonanym w języku hiszpańskim.

Co to jest czas przeszły niedokonany?

Czas przeszły niedokonany jest używany do opisywania przeszłych działań, które trwały jakiś okres czasu w przeszłości, były nawykiem lub działy się bez określonego początku lub końca.

  • Solía caminar todos los días al trabajo. (I miałem w zwyczaju chodzić codziennie do pracy.)
  • Se sentía enfermo. (On czuł się chory.)
  • Por lo general, llegaban temprano. (Oni zazwyczaj przybywali wcześnie.)

Czas przeszły niedokonany czasowników kończących się na "-ar"

W czasie przeszłym niedokonanym, regularne hiszpańskie czasowniki kończące się na "-ar" są zamieniane w trakcie odmiany, zastępując końcówkę określonymi sufiksami (-aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban), aby odpowiadały różnym podmiotom.

Odmiana czasownika "contar" (opowiadać)

Ta tabela pokazuje odmianę czasownika "contar" (opowiadać) w czasie przeszłym niedokonanym. 

Zaimek osobowy Hiszpański Polski
Yo (Ja) Yo contaba una historia interesante el otro día. Ja opowiadałem ciekawą historię tamtego dnia.
(Ty) Recuerdo que hace años, tú contabas chistes graciosos. Pamiętam, że lata temu opowiadałeś śmieszne dowcipy.
Él/Ella (On/Ona/Ono) Él contaba sus experiencias después del viaje. On opowiadał swoje doświadczenia po podróży.
Nosotros/-as (My) Nosotras contábamos anécdotas divertidas. My opowiadaliśmy zabawne anegdoty.
Vosotros/-as (Wy) Vosotros contabais secretos de pequeños. Wy opowiadaliście sekrety jako dzieci.
Ellos/-as (Oni/One) Ellos contaban sus planes para el fin de semana. Oni opowiadali o swoich planach na weekend.

Czas przeszły niedokonany może być używany do odniesienia się do zwykłej, codziennej czynności, która miała miejsce w przeszłości.

Ćwiczenie na słuchanie

Ten dialog obrazuje odmianę czasowników typu "-ar" w czasie przeszłym niedokonanym.

  Hiszpański Polski
María Cuando era joven, contaba muchas historias divertidas a mis amigos. Kiedy byłam młoda, opowiadałam wiele zabawnych historii moim przyjaciołom.
Daniel ¡Qué divertido! Mis hermanas contaban chistes a toda la familia. Ale śmiesznie! Moje siostry opowiadały dowcipy całej rodzinie.
María ¿Y vosotras os contabais secretos también? A wy opowiadaliście sobie też sekrety?
Daniel Sí, también recuerdo que nos contábamos secretos. Tak, pamiętam również, że opowiadaliśmy sobie sekrety.

Zauważ, że odmieniony czasownik ma akcent tylko wtedy, gdy używamy formy liczby mnogiej "nosotros/-as" (my).
Nosotros contábamos (My opowiadaliśmy)

Czas przeszły niedokonany czasowników kończących się na "-er"

Regularne hiszpańskie czasowniki kończące się na "-er" w trakcie odmiany w czasie przeszłym niedokonanym przyjmują końcówki -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían, w zależności od podmiotu.

Odmiana czasownika "leer" (czytać)

Ta tabela pokazuje odmianę czasownika "leer" (czytać) w czasie przeszłym niedokonanym. 

Zaimek osobowy Hiszpański Polski
Yo (Ja) Yo leía un libro interesante. Ja czytałem interesującą książkę.
(Ty) leías el periódico todas las mañanas. Ty czytałeś gazetę każdego ranka.
Él/Ella (On/Ona/Ono) Él leía novelas de misterio. On czytał powieści kryminalne.
Nosotros/-as (My) Nosotros leíamos cuentos a los niños. My czytaliśmy opowiadania dzieciom.
Vosotros/-as (Wy) Vosotras leíais revistas de viajes. Wy czytaliście czasopisma podróżnicze.
Ellos/-as (Oni/One) Ellas leían poesía en el parque. One czytały poezję w parku.

Ćwiczenie na słuchanie

Ten dialog obrazuje odmianę czasowników "-er" w czasie przeszłym niedokonanym.

  Hiszpański Polski
María ¿Tu leías muchos libros de pequeño?  Czytałeś dużo książek jako dziecko?
Daniel Sí, normalmente leía un libro por semana, era una de mis pasiones favoritas. Tak, zazwyczaj czytałem jedną książkę na tydzień, to była jedna z moich ulubionych pasji.
María ¡Qué coincidencia! Mi hermana y yo también leíamos mucho, normalmente cómics. Co za zbieg okoliczności! Moja siostra i ja również czytaliśmy dużo, zazwyczaj komiksy.

Czas przeszły niedokonany czasowników zakończonych na "-ir"

Kiedy wyrażamy działania w czasie przeszłym niedokonanym, regularne hiszpańskie czasowniki zakończone na "-ir" przyjmują końcówki: -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían. 

Odmiana czasownika "abrir" (otwierać)

Ta tabela pokazuje odmianę czasownika "abrir" (otwierać) w czasie przeszłym niedokonanym. 

Zaimek osobowy Hiszpański Polski
Yo (Ja) Yo abría la puerta lentamente. Ja otwierałem drzwi powoli.
(Ty) abrías las ventanas todas las mañanas. Ty otwierałeś okna każdego ranka.
Él/Ella (On/Ona/Ono) Él abría el libro con curiosidad. On otwierał książkę z ciekawością.
Nosotros/-as (My) Nosotros abríamos los regalos después de la fiesta. My otwieraliśmy prezenty po imprezie.
Vosotros/-as (Wy) Vosotros abríais las cartas con entusiasmo. Wy otwieraliście listy z entuzjazmem.
Ellos/-as (Oni/One) Cuando llegaba el profesor, ellos abrían los libros rápidamente. Kiedy przychodził nauczyciel, oni szybko otwierali książki.

Sufiksy dla czasowników kończących się na "-ir" są takie same jak dla czasowników kończących się na "-er".

Ćwiczenie na słuchanie

Tutaj pokazano, jak używać koniugacji czasowników "-ir" w czasie przeszłym niedokonanym w dialogu.

  Hiszpański Polski
María ¿Tú qué recuerdas de tu niñez? Co pamiętasz ze swojego dzieciństwa?
Daniel Recuerdo que cada tarde, abría las ventanas para que entrara la brisa fresca. ¿Y tú? Pamiętam, że każdego popołudnia otwierałem okna, aby wpuścić świeży wiaterek. A ty?
María Mi hermano y yo siempre abríamos la puerta de la nevera para merendar. Mój brat i ja zawsze otwieraliśmy drzwi lodówki, żeby coś przekąsić.
Daniel ¡Es verdad! Y tu mamá siempre abría un paquete de galletas cuando os visitaba después del colegio. To prawda! I twoja mama zawsze otwierała paczkę ciasteczek, kiedy cię odwiedzała po szkole.

Kluczowe wnioski

Oto krótkie podsumowanie tej lekcji.

  1. Czas przeszły niedokonany jest używany do opisania czynności, które trwały jakiś okres czasu w przeszłości i były nawykiem lub działy się bez określonego początku lub końca.
  2. Czasowniki regularne zakończone na "-ar" odmieniają się poprzez zastąpienie końcówki przyrostkami -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban.
  3. Czasowniki regularne zakończone na "-er" i "-ir" odmieniają się w czasie przeszłym niedokonanym poprzez zamianę końcówki na -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían.
  4. Czasowniki nieregularne nie podlegają żadnym regułom

Zasubskrybuj nasze kanały w mediach społecznościowych, aby otrzymywać darmowe codzienne ćwiczenia!