Hiszpański tryb łączący teraźniejszy (subjuntivo): odmiana i przykłady

Hiszpański

W tej lekcji będziemy uczyć się o trybie łączącym teraźniejszym w języku hiszpańskim.

Czym jest tryb łączący?

Tryb łączący w języku hiszpańskim jest używany do mówienia o rzeczach niepewnych, wyobrażonych lub jeszcze nieistniejących. Za jego pomocą wyraża się tak zwane "gdybanie". Występuje w kilku czasach. Najczęściej używany to czas teraźniejszy i czas przeszły niedokonany. Tutaj skupiamy się na czasie teraźniejszym w trybie łączącm (subjuntivo).

  • Si yo fuera tú, iría. (Gdybym był tobą, poszedłbym.)

  • Ojalá estuvieras aquí. (Chciałbym, żebyś tu był.)

Kiedy używać czasu teraźniejszego w trybie łączącym (subjuntivo) w języku hiszpańskim

Czas teraźniejszy tryb łączącego subjuntivo wyraża życzenia, emocje, niepewność i wątpliwości. Występuje po pewnych spójnikach, takich jak "que" lub "cuando". W zdaniach zawierających dwa czasowniki o różnych podmiotach, drugi czasownik jest w trybie subjuntivo, natomiast pierwszy wyraża życzenie lub emocję.

Przypadki użycia Hiszpański Polski
Aby wyrazić życzenie lub emocję Quiero que vengáis a la fiesta. Chcę, żebyś przyszedł na imprezę.
Espero que haga buen tiempo. Mam nadzieję, że będzie dobra pogoda.
Aby wyrazić wątpliwość lub niepewność Dudo que llegues a tiempo. Wątpię, że dotarłbyś na czas.
No creo que vengan. Wątpię, że przyszliby.
Po pewnych spójnikach Salimos sin que nos vieran. Wyszliśmy, zanim nas zobaczyli.
Llama cuando termines de cenar. Zadzwoń, kiedy skończysz kolację.

W trybie łączącym subjuntivo zaimek podmiotowy nie zawsze jest konieczny, ponieważ forma czasownika już zaznacza podmiot.
¿Hace falta que vayas?¿Hace falta que vayas?  (Czy musisz iść?)

Ćwiczenie na słuchanie

Ten dialog pokazuje użycie czasu teraźniejszego subjuntivo w języku hiszpańskim.

  Hiszpański Polski
Daniel ¿Quieres que vaya contigo al cine esta noche? Czy chcesz, żebym poszedł z tobą do kina dziś wieczorem?
María Prefiero que pases tiempo con tu familia. Wolę, żebyś spędził czas z rodziną.
Daniel Pero es importante que veas esta película. Ale to ważne, żebyś obejrzał ten film.
María Sí, pero prefiero que la veamos juntos otro día. Tak, ale wolę, żebyśmy obejrzeli go razem innego dnia.

Tryb łączący subjuntivo: czasowniki zakończone na "-ar"

Czas teraźniejszy subjuntivo dla czasowników kończących się na "-ar" przyjuje końcówki zaczynające się od "-e", co może wydawać się nielogiczne. 

Odmiana czasownika "hablar" w języku hiszpańskim

Poniższa tabela pokazuje pełną odmianę czasownika "hablar" (mówić/rozmawiać) w trybie łączącym subjuntivo. 

Zaimek osobowy Hiszpański Polski
Yo (Ja) Es importante que yo hable con él. To ważne, żebym porozmawiał z nim.
(Ty) Quiero que tú hables más despacio. Chcę, żebyś mówił wolniej.
Él/Ella (On/Ona/To) Espero que él hable con la verdad. Mam nadzieję, że mówi prawdę.
Nosotros/-as (My) El profesor quiere que nosotros hablemos en español. Nauczyciel chce, żebyśmy mówili po hiszpańsku.
Vosotros/-as (Wy) Es necesario que vosotros habléis con claridad. Konieczne jest, żebyście mówili wyraźnie.
Ellos/-as (Oni/One) Dudo que ellos hablen inglés. Wątpię, że mówią po angielsku.

Końcówki -e, -es, -e, -emos, -éis, -en są dodawane do czasowników kończących się na -ar.
hablar habl -e/-es/-e/-emos/-éis/-en

Ćwiczenie na słuchanie

Ten dialog pokazuje użycie czasowników zakońćzonych się na "-ar", które są odmienialne w czasie teraźniejszym subjuntivo.

  Hiszpański Polski
Daniel ¿Hablas con tu amigo sobre el viaje que estáis planeando? Pozmawiałbyś ze swoim przyjacielem o podróży, którą planujecie?
María Sí, pero preferiría que no hablemos de eso ahora. Tak, ale wolałabym, żebyśmy nie rozmawiali o tym teraz.
Daniel ¿Por qué no quieres que hablemos de eso? Dlaczego nie chcesz, żebyśmy rozmawiali o tym?
María Porque creo que es importante que estudie para mis exámenes. Bo uważam, że ważne jest, abym uczył się do egzaminów.
Daniel Si quieres que te ayude, no dudes en decírmelo. Jeśli chcesz, żebym ci pomógł, nie wahaj się mi o tym powiedzieć.

Tryb łączący subjuntivo: czasowniki zakończone na "-er" i "-ir"

Odmiana regularnych czasowników kończących się na "-er" i "-ir" jest taka sama, i zawsze zaczyna się od "-a".

Odmiana czasownika "comer" w języku hiszpańskim

Poniżej możesz zobaczyć odmianę regularnego czasownika "comer" (jeść) w trybie łączącym subjuntivo.

Zaimek osobowy Hiszpański Polski
Yo (Ja) Espera que yo coma saludablemente. Ona ma nadzieję, że będę jadł zdrowo.
(Ty) Es necesario que comas más frutas. Konieczne jest, żebyś jadł więcej owoców.
Él/Ella (On/Ona/To) Quiero que coma temprano. Chcę, żeby jadł wcześnie.
Nosotros/-as (My) Mi mamá insiste en que nosotros comamos juntos en familia. Moja mama nalega, żebyśmy jedli razem jako rodzina.
Vosotros/-as (Wy) Sugiero que vosotros comáis en el restaurante italiano. Sugeruję, żebyście jedli w włoskiej restauracji.
Ellos/-as (Oni/One) No creo que ellas coman carne. Nie sądzę, że jadłyby mięso.

Końcówki -a, -as, -a, -amos, -áis, -an są dodawane do czasowników zakończonych na -er i -ir.
comer com -a/-as/-a/-amos/-áis/-an

Odmiana czasownika "vivir" w języku hiszpańskim

Poniższa tabela zawiera odmianę czasownika "vivir" (żyć) w trybie łączącym subjuntivo.

Zaimek osobowy Hiszpański Polski
Yo (Ja) Espera que viva en una casa grande algún día. Ma nadzieję, że będę żył w dużym domu pewnego dnia.
(Ty) No es seguro que tú vivas aquí para siempre. Nie jest pewne, że będziesz żył tu na zawsze.
Él/Ella (On/Ona/To) Me alegra que ella viva cerca de mí. Cieszę się, że mieszka blisko mnie.
Nosotros/-as (My) Espero que nosotros vivamos en paz. Mam nadzieję, że będziemy żyli w pokoju.
Vosotros/-as (Wy) Es importante que vosotros viváis una vida plena. Ważne jest, żebyście żyli pełnym życiem.
Ellos/-as (Oni/One) Quiero que ellos vivan felices. Chcę, żeby żyli szczęśliwie.

Ćwiczenie na słuchanie

Ten krótki dialog zawiera czasowniki kończące się na "-er" i "-ir", odmienione w trybie łączącym subjuntivo.

  Hiszpański Polski
Daniel Espero que vivas cerca de aquí para que podamos vernos más seguido. Mam nadzieję, że będziesz mieszkał blisko, abyśmy mogli częściej się widywać.
María Sí, espero que vivamos cerca para vernos más. Tak, mam nadzieję, że będziemy mieszkać blisko, abyśmy mogli się częściej widywać.
Daniel ¡Ojalá que comas sano y te cuides mucho! Mam nadzieję, że będziesz jadł zdrowo i dobrze się sobą zajmiesz!
María Sí, es fundamental que coma bien para mantenerme saludable. Tak, to kluczowe, żebym jadła dobrze, żeby zachować zdrowie.

Tryb łączący subjuntivo w języku hiszpańskim: nieregularne czasowniki

Odmiana czasowników nieregularnych w trybie łączącym subjuntivo różni się od odmiany czasowników regularnych. Nie podlegają żadnym regułom.

Forma bezokolicznika Hiszpański Polski
Caber (Zmieszczać się) Espero que quepa en el coche. Mam nadzieję, że zmieszczę się w samochodzie.
Estar (Być) Es importante que tú estés tranquilo antes del examen. Ważne jest, żebyś był spokojny przed egzaminem.
Dar (Dawać) Espero que él un buen regalo a su madre por su cumpleaños. Mam nadzieję, że on da dobry prezent swojej matce na urodziny.
Ser (Być) Es necesario que seamos puntuales para la reunión. To konieczne, żebyśmy byli punktualni na spotkaniu.
Saber (Wiedzieć) No creo que vosotras sepáis la respuesta correcta. Nie sądzę, że znalibyście poprawną odpowiedź.
Ir (Iść) Dudo que ellos vayan a la fiesta esta noche. Wątpię, że poszliby na imprezę dziś wieczorem.

Nieregularne czasowniki nie podlegają żadnym regułom.

Ćwiczenie na słuchanie

Poniżej przedstawiono zastosowanie trybu łączącego subjuntivo dla czasowników nieregularnych w dialogu.

  Hiszpański Polski
Daniel Espero que tú des tu opinión en la reunión de hoy. Mam nadzieję, że wyrazisz swoją opinię na dzisiejszym spotkaniu.
María Sí, es importante que sea honesta y clara en mis comentarios. Tak, to ważne, żebym była uczciwa i klarowna w moich komentarzach.
Daniel Además, es fundamental que tú estés presente durante toda la sesión. Co więcej, to kluczowe, żebyś był obecny przez całą sesję.
María Espero que todo vaya bien. Mam nadzieję, że wszystko pójdzie dobrze.

Kluczowe wnioski

Oto krótkie podsumowanie tej lekcji.

  1. Tryb łączący w języku hiszpańskim jest używany do wyrażania konieczności, możliwości, wątpliwości, pragnienia lub niepewności.
  2. Końcówki -e, -es, -e, -emos, -éis, -en są dołączane do czasowników zakończonych na -ar.
  3. Końcówki -a, -as, -a, -amos, -áis, -an są dołączone do czasowników zakończonych na -er i -ir.

Zasubskrybuj nasze kanały w mediach społecznościowych, aby otrzymywać darmowe codzienne ćwiczenia!